Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Mots d’argot galicien

La langue galicienne, parlée dans la région nord-ouest de l’Espagne, est riche en expressions idiomatiques et en argot. Cet article explore quelques-uns des mots d’argot les plus courants en galicien, offrant des définitions et des exemples pour aider les apprenants de langues à mieux comprendre et à utiliser ces termes colorés dans leur discours quotidien.

Termes d’argot galicien

Chachi – Ce mot signifie « génial » ou « super » en français. Il est souvent utilisé pour exprimer l’enthousiasme ou l’approbation.

Esa festa foi chachi!

Festa – En galicien, ce mot désigne une fête ou une célébration. Il est couramment utilisé pour parler de rassemblements festifs.

Imos á festa esta noite.

Guai – Un autre mot pour dire « cool » ou « sympa ». Il est très utilisé parmi les jeunes pour exprimer que quelque chose est agréable ou à la mode.

Ese coche é moi guai.

Expressions et Phrases Courantes

Ir de troula – Cette expression signifie « faire la fête » ou « sortir pour s’amuser ». C’est une phrase populaire utilisée pour décrire une sortie nocturne entre amis.

Onte fomos de troula ata a madrugada.

Pasalo ben – Cela signifie « s’amuser » ou « passer un bon moment ». On utilise cette expression pour souhaiter à quelqu’un de bien profiter d’une activité ou d’un événement.

Pasao ben na túa viaxe!

Chourizo – Littéralement « chorizo » (saucisse), ce mot est utilisé en argot pour désigner une personne malhonnête ou un voleur.

Ese tipo é un chourizo, rouboume a carteira.

Argot Lié à la Vie Quotidienne

Currar – Argot pour « travailler ». Ce mot est souvent utilisé pour parler de l’acte de travailler, particulièrement dans un contexte informel.

Teño que currar moito esta semana.

Trapallada – Ce terme désigne des bêtises ou des choses sans importance. Il peut être utilisé pour décrire des actions ou des paroles insignifiantes.

Non digas trapalladas!

Furtar – Signifie « voler » ou « dérober ». Ce terme est couramment employé pour parler de vol ou de larcin.

Alguén furtou o meu móbil.

Argot et Relations Sociales

Colega – Utilisé pour dire « ami » ou « pote ». C’est un terme affectueux pour désigner un ami proche ou un compagnon.

O meu colega ven hoxe a casa.

Parvo – Signifie « idiot » ou « imbécile ». Ce mot peut être utilisé de manière légère ou insultante, selon le contexte.

Non sexas parvo, home!

Raio – Littéralement « éclair », ce mot est utilisé pour exprimer la surprise ou l’énervement, similaire à « zut » en français.

Raio, esquecín as chaves!

Argot et Emotions

Flipe – Utilisé pour dire « incroyable » ou « hallucinant ». C’est une expression de surprise ou d’admiration.

Ese concerto foi un flipe!

Molar – Signifie « plaire » ou « aimer ». Ce mot est couramment utilisé pour dire que quelque chose ou quelqu’un est apprécié.

Ese filme mola moito!

Quedar flipando – Cette expression signifie « être époustouflé » ou « être choqué ». Elle est souvent employée pour exprimer la surprise extrême ou l’étonnement.

Quedei flipando co que me contou.

Argot et la Technologie

Chatear – Signifie « chatter » ou « discuter en ligne ». Ce mot est utilisé pour décrire l’action de converser par le biais de messages instantanés sur Internet.

Pasamos a noite chateando.

Postear – Argot pour « poster » ou « publier » quelque chose en ligne, comme sur un blog ou un réseau social.

Vou postear unha foto nova en Instagram.

Hackear – Utilisé pour dire « pirater » un système informatique. Ce terme est emprunté de l’anglais « hack » et est couramment utilisé dans le contexte des technologies de l’information.

Alguén tentou hackear a miña conta.

Argot et la Nourriture

Petiscar – Signifie « grignoter » ou « manger un snack ». Ce terme est souvent employé pour décrire l’action de manger quelque chose de léger entre les repas.

Gústame petiscar mentres vexo a tele.

Comilón – Désigne une personne qui aime beaucoup manger, un « goinfre » ou un « gourmand ».

O meu irmán é un comilón, sempre está a comer.

Tragón – Semblable à comilón, ce mot signifie également « goinfre » ou « glouton ».

Ese rapaz é un tragón, comeu toda a pizza el só.

Argot et Transport

Carro – Utilisé pour dire « voiture ». Ce mot est très courant en galicien pour désigner un véhicule automobile.

Teño que levar o carro ao taller.

Moto – Mot familier pour « motocyclette » ou « moto ». Utilisé de manière informelle pour parler de ce type de véhicule.

Comprou unha moto nova.

Bici – Argot pour « bicyclette ». Ce mot est souvent utilisé de manière informelle pour parler d’un vélo.

Vou ao traballo en bici.

Conclusion

L’argot galicien est une partie intégrante de la culture et de la langue de la Galice. En apprenant ces mots et expressions, non seulement vous enrichirez votre vocabulaire, mais vous gagnerez également une compréhension plus profonde de la vie quotidienne et des relations sociales dans cette région. Que vous soyez un locuteur natif ou un apprenant de la langue, intégrer ces termes dans votre discours peut rendre vos conversations plus vivantes et authentiques. Alors, n’hésitez pas à utiliser ces mots et à vous immerger dans l’univers coloré de l’argot galicien!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite