Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Liste complète des noms en islandais

L’Islandais est une langue fascinante et riche en histoire. Apprendre les noms en islandais peut être un défi, mais avec un peu de pratique et de persévérance, vous pouvez enrichir votre vocabulaire et améliorer votre compréhension de cette langue nordique. Dans cet article, nous allons explorer une liste complète des noms en islandais, avec leurs définitions et des phrases d’exemple pour chaque mot.

Noms courants

Bók – Livre. Un objet que vous lisez pour acquérir des connaissances ou pour le plaisir.
Ég las mjög góða bók í gærkvöldi.

Hundur – Chien. Un animal domestique souvent considéré comme le meilleur ami de l’homme.
Hann á stóran hund sem heitir Max.

Hús – Maison. Un bâtiment où les gens vivent.
Við búum í stóru húsi í Reykjavík.

Bíll – Voiture. Un véhicule utilisé pour se déplacer sur la route.
Ég keypti nýjan bíl í síðustu viku.

Skóli – École. Un lieu où les enfants et les jeunes apprennent.
Krakkarnir fara í skóla á hverjum degi.

Noms relatifs à la nature

Fjall – Montagne. Une grande élévation naturelle de la surface de la terre.
Við fórum í gönguferð á fjallið um helgina.

Á – Rivière. Un cours d’eau naturel.
Það er falleg á nálægt bænum okkar.

Skógur – Forêt. Une grande zone couverte d’arbres.
Við elskum að fara í göngutúra í skóginum.

Vatn – Eau. Un liquide essentiel à la vie.
Ég þarf að drekka meira vatn á daginn.

Jörð – Terre. La surface de notre planète, aussi utilisée pour désigner le sol.
Bóndinn vinnur á jörðinni sinni.

Noms des membres de la famille

Móðir – Mère. Une femme qui a un ou plusieurs enfants.
Móðir mín elskar að baka kökur.

Faðir – Père. Un homme qui a un ou plusieurs enfants.
Faðir minn vinnur sem læknir.

Bróðir – Frère. Un garçon ou un homme ayant les mêmes parents qu’une autre personne.
Ég á eldri bróður sem býr í útlöndum.

Systir – Sœur. Une fille ou une femme ayant les mêmes parents qu’une autre personne.
Systir mín er mjög góð í íþróttum.

Barn – Enfant. Un jeune être humain.
Barn okkar er byrjað í leikskóla.

Noms relatifs au travail et aux professions

Læknir – Médecin. Une personne qualifiée pour traiter les maladies et les blessures.
Læknirinn mælti með að ég taki lyfin mín reglulega.

Kennari – Enseignant. Une personne qui enseigne, surtout dans une école.
Kennarinn minn útskýrði stærðfræði mjög vel.

Byggingamaður – Ouvrier du bâtiment. Une personne qui travaille sur les chantiers de construction.
Byggingamaðurinn er að byggja nýtt hús.

Ritari – Secrétaire. Une personne qui effectue des tâches administratives dans un bureau.
Ritarinn skipulagði fundinn með viðskiptavinum.

Lögfræðingur – Avocat. Une personne qualifiée pour donner des conseils juridiques et représenter les clients en justice.
Lögfræðingurinn hjálpaði mér með málið mitt.

Noms relatifs aux aliments

Brauð – Pain. Un aliment de base fait de farine et d’eau, généralement cuit au four.
Ég keypti ferskt brauð í bakaríinu.

Matur – Nourriture. Ce que les êtres humains et les animaux mangent pour survivre.
Maturinn á veitingastaðnum var ljúffengur.

Mjólk – Lait. Une boisson blanche produite par les mammifères femelles.
Ég drekk mjólk á hverjum morgni.

Ostur – Fromage. Un produit laitier fabriqué à partir du lait caillé.
Ég elska að borða ost með kexi.

Ávöxtur – Fruit. La partie comestible d’une plante, souvent sucrée et juteuse.
Ég borða ávöxt í morgunmat.

Noms des objets courants

Stóll – Chaise. Un meuble pour s’asseoir, généralement avec un dossier.
Ég þarf að kaupa nýjan stól fyrir skrifborðið mitt.

Borð – Table. Un meuble à surface plane utilisé pour manger, travailler, etc.
Við borðum kvöldmat á stóra borðinu.

Sófi – Canapé. Un meuble rembourré pour s’asseoir, souvent utilisé dans le salon.
Hún keypti nýjan sofa fyrir stofuna sína.

Sjónvarp – Télévision. Un appareil pour regarder des programmes vidéo.
Ég horfi á sjónvarp á kvöldin.

Tölva – Ordinateur. Un appareil électronique pour traiter des données.
Ég nota tölvuna mína til að vinna og læra.

Noms des vêtements

Skyrta – Chemise. Un vêtement pour le haut du corps, souvent avec des boutons.
Hann klæðist fallegri skyrtu í dag.

Buxur – Pantalon. Un vêtement pour les jambes, porté de la taille aux chevilles.
Ég þarf að kaupa nýjar buxur fyrir vinnuna.

Kjóll – Robe. Un vêtement pour les femmes, couvrant le corps de la poitrine aux jambes.
Hún klæddist fallegum kjól á ballinu.

Skór – Chaussure. Un accessoire pour protéger et couvrir les pieds.
Ég keypti nýja skó í gær.

Hattur – Chapeau. Un accessoire porté sur la tête.
Ég setti á mig hatt til að vernda mig gegn sólinni.

Noms relatifs aux émotions

Gleði – Joie. Un sentiment de bonheur et de contentement.
Hún fann mikla gleði þegar hún sá börnin sín.

Reiði – Colère. Un sentiment de forte irritation ou de rage.
Hann fylltist reiði þegar hann heyrði fréttirnar.

Sorg – Tristesse. Un sentiment de peine ou de deuil.
Ég fann fyrir mikilli sorg eftir að hundurinn minn dó.

Hræðsla – Peur. Une émotion éprouvée en présence d’un danger ou d’une menace.
Börnin fundu fyrir hræðslu í myrkrinu.

Ást – Amour. Un sentiment profond d’affection et de soin pour quelqu’un.
Hann lýsti ást sinni til hennar með ljóði.

Noms relatifs au temps

Dagur – Jour. La période de 24 heures qui constitue une journée.
Við áttum frábæran dag í garðinum.

Vika – Semaine. Une période de sept jours.
Ég mun fara í ferðalag í næstu viku.

Mánuður – Mois. Une des douze parties de l’année.
Við förum í frí í næsta mánuði.

Ár – Année. Une période de douze mois.
Nýja árið byrjar með fögnuði og gleði.

Klukkustund – Heure. Une période de soixante minutes.
Fundurinn tekur um tvær klukkustundir.

Noms relatifs aux loisirs et aux activités

Íþrótt – Sport. Une activité physique ou un jeu compétitif.
Fótbolti er vinsæl íþrótt á Íslandi.

Tónlist – Musique. L’art de combiner les sons d’une manière agréable.
Hún elskar að hlusta á tónlist á hverjum degi.

Leikur – Jeu. Une activité pour le plaisir ou la compétition.
Krakkarnir spiluðu leik í garðinum.

Ferðalag – Voyage. Un déplacement d’un lieu à un autre.
Við fórum í langt ferðalag í sumar.

Kvikmynd – Film. Une série d’images en mouvement racontant une histoire.
Við horfðum á spennandi kvikmynd í gærkvöldi.

En apprenant ces noms courants en islandais, vous serez mieux préparé pour comprendre et communiquer dans cette langue unique. N’oubliez pas de pratiquer régulièrement et d’utiliser ces mots dans des phrases pour renforcer votre apprentissage. Bonne chance dans votre aventure linguistique!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite