Apprendre une nouvelle langue peut être une aventure passionnante, mais elle vient souvent avec son lot de défis. Deux mots en swahili qui peuvent poser problème aux apprenants sont kugusa et kufuata. Ces mots se traduisent respectivement par « toucher » et « suivre » en français. Bien qu’ils semblent simples à première vue, leur usage peut varier selon le contexte. Cet article a pour objectif de vous aider à comprendre et à utiliser correctement ces deux verbes. Nous examinerons également des termes connexes pour enrichir votre vocabulaire en swahili.
Kugusa – Toucher
Le verbe kugusa signifie « toucher » en français. Il est utilisé pour décrire l’action de mettre la main ou un objet en contact avec quelque chose ou quelqu’un.
Kugusa – toucher
Aligusa mkono wangu kwa upole.
Vocabulaire lié à Kugusa
Mguso – le contact
Ce mot dérive du verbe kugusa et signifie « le contact ».
Mguso wa mikono yao ulikuwa wa kirafiki.
Kuguswa – être touché
Il s’agit de la forme passive du verbe kugusa, signifiant « être touché ».
Alihisi kuguswa na mtu nyuma yake.
Gusa – touche (commande)
Utilisé souvent comme commande ou instruction pour dire à quelqu’un de toucher quelque chose.
Gusa kitufe hicho.
Kufuata – Suivre
Le verbe kufuata signifie « suivre » en français. Il est utilisé pour décrire l’action de marcher ou de se déplacer derrière quelque chose ou quelqu’un, ou encore de respecter une règle ou une directive.
Kufuata – suivre
Watoto walifuata mwalimu wao kwa utaratibu.
Vocabulaire lié à Kufuata
Mfuasi – suiveur, disciple
Ce mot dérive du verbe kufuata et désigne une personne qui suit ou adhère à un ensemble de croyances ou à un chef.
Alikuwa mfuasi mwaminifu wa falsafa hiyo.
Kufuatilia – surveiller, suivre de près
Il s’agit d’une forme intensive du verbe kufuata, signifiant « surveiller » ou « suivre de près ».
Daktari alimfuatilia mgonjwa wake kwa makini.
Fuatilia – surveille (commande)
Utilisé comme commande pour dire à quelqu’un de surveiller ou de suivre de près.
Fuatilia taarifa hizo kwa makini.
Utilisation contextuelle
Il est essentiel de comprendre les nuances des verbes kugusa et kufuata pour les utiliser correctement dans des phrases. Voici quelques exemples contextuels pour clarifier leur usage.
Kugusa peut être utilisé dans des contextes physiques ou émotionnels. Par exemple, dans une situation où quelqu’un touche quelque chose physiquement :
Mtoto aligusa kioo na kidole chake.
Dans un contexte émotionnel, kugusa peut signifier être ému par quelque chose :
Hadithi hiyo ilinigusa sana.
Kufuata, en revanche, est souvent utilisé dans des contextes où il s’agit de suivre quelqu’un ou quelque chose, comme une personne ou une règle :
Alifuata sheria zote za barabarani.
Il peut aussi être utilisé pour décrire le suivi d’une séquence ou d’une série d’événements :
Filamu hiyo ilifuata matukio ya kweli.
Exercices pratiques
Pour vous aider à maîtriser ces deux verbes, voici quelques exercices pratiques. Essayez de compléter les phrases suivantes en utilisant kugusa ou kufuata selon le contexte.
1. **________** (toucher) kitu hicho kwa upole.
2. Watoto walimfuata mwalimu hadi shule. (suivre) **________**
3. Alijihisi **________** (être touché) na maneno yake.
4. Tafadhali **________** (suivre) kanuni hizi kwa makini.
5. Mguso wa mikono yao ulikuwa wa kirafiki. (contact) **________**
Réponses
1. Kugusa
2. Kufuata
3. Kuguswa
4. Fuata
5. Mguso
Conclusion
Maîtriser les verbes kugusa et kufuata est essentiel pour toute personne souhaitant parler couramment le swahili. Ces deux mots, bien qu’apparentés à des actions différentes, sont fréquemment utilisés dans la vie quotidienne. En comprenant leurs significations, leurs dérivés et leurs usages contextuels, vous serez mieux équipé pour les utiliser correctement et avec confiance.
N’oubliez pas que la pratique est la clé de la maîtrise de toute langue. Utilisez ces mots dans vos conversations quotidiennes et n’hésitez pas à revenir à cet article chaque fois que vous avez un doute. Bonne chance dans votre apprentissage du swahili !