Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Kopalnica vs. Stranišče – Salle de bains ou toilettes en slovène

Apprendre une nouvelle langue peut parfois être une aventure délicate, surtout lorsqu’il s’agit de comprendre les nuances subtiles entre des termes apparemment similaires. En slovène, deux mots qui peuvent prêter à confusion sont kopalnica et stranišče. Ces termes sont respectivement traduits en français par « salle de bains » et « toilettes ». Bien que ces mots puissent sembler interchangeables pour certains, ils désignent en réalité des pièces distinctes avec des fonctions spécifiques. Cet article vise à éclaircir ces différences et à enrichir votre vocabulaire slovène avec des exemples pratiques.

Kopalnica

Kopalnica se traduit par « salle de bains » en français. C’est l’endroit où l’on se lave, prend une douche ou un bain, et où l’on trouve des équipements tels qu’un lavabo, une baignoire, une douche, et souvent des toilettes.

Kopalnica – salle de bains.

Vsak dan se tuširam v kopalnici.

Éléments de la kopalnica

Tuš – douche. Une installation pour se laver debout sous un jet d’eau.

Moj tuš je zelo modern in ima veliko funkcij.

Kad – baignoire. Un grand récipient où l’on peut se baigner.

Po dolgem dnevu rada ležim v kadi.

Umivalnik – lavabo. Un bassin avec un robinet où l’on se lave les mains et le visage.

Umila sem si zobe nad umivalnikom.

Pipa – robinet. Un dispositif pour contrôler le débit de l’eau.

Iz pipe teče topla in hladna voda.

Verbes associés à kopalnica

Tuširati se – se doucher. L’acte de se laver sous une douche.

Vsak večer se tuširam pred spanjem.

Kopati se – se baigner. Prendre un bain dans une baignoire.

Otroci se radi kopajo v kadi.

Umivati se – se laver. Se nettoyer le corps ou une partie du corps.

Zjutraj se umivam z mrzlo vodo.

Stranišče

Stranišče se traduit par « toilettes » en français. C’est l’endroit où l’on va pour satisfaire ses besoins naturels. Contrairement à kopalnica, stranišče est généralement une pièce plus petite et peut être séparée de la salle de bains.

Stranišče – toilettes.

Prosim, kje je stranišče?

Éléments de la stranišče

Straniščna školjka – cuvette de toilettes. L’objet principal dans les toilettes où l’on s’assoit pour faire ses besoins.

Naša straniščna školjka je nova in varčna z vodo.

Toaletni papir – papier toilette. Papier utilisé pour se nettoyer après être allé aux toilettes.

Vedno imam dodatni toaletni papir v omari.

Splakovalnik – chasse d’eau. Un dispositif pour évacuer l’eau dans les toilettes.

Po uporabi splakovalnika se vedno prepričam, da je vse čisto.

Verbes associés à stranišče

Uporabljati – utiliser. Faire usage de quelque chose.

Vedno uporabljam toaletni papir po uporabi stranišča.

Splakniti – tirer la chasse. L’acte de déclencher la chasse d’eau.

Po uporabi stranišča je pomembno splakniti.

Čistiti – nettoyer. Faire en sorte que quelque chose soit propre.

Redno čistim stranišče, da je higienično.

Différences culturelles et usage

En Slovénie, comme dans de nombreux autres pays, il est courant de trouver des kopalnice et des stranišča séparés dans les maisons et les appartements. Cela peut surprendre certains, mais cette séparation permet une utilisation plus pratique et hygiénique des espaces.

Dom – maison. Le lieu où l’on vit.

Naš dom ima ločeno kopalnico in stranišče.

Stanovanje – appartement. Une unité résidentielle dans un immeuble.

Moje stanovanje ima majhno kopalnico in ločeno stranišče.

En Slovénie, il est également d’usage de garder la kopalnica très propre et bien rangée, car c’est une pièce où l’on se détend et prend soin de soi. Les stranišča sont souvent séparées pour des raisons d’hygiène et de commodité.

Čist – propre. Ne contenant pas de saleté ou d’impuretés.

Naša kopalnica je vedno čista in dišeča.

Urejen – rangé. En ordre, bien organisé.

Vse stvari v kopalnici so urejene.

Expressions courantes et phrases utiles

Pour mieux comprendre et utiliser ces termes dans la vie quotidienne, voici quelques expressions et phrases utiles en slovène.

Grem v kopalnico – Je vais dans la salle de bains. Une phrase courante pour indiquer que vous allez dans la salle de bains.

Zjutraj grem v kopalnico umit obraz in zobe.

Kje je stranišče? – Où sont les toilettes ? Une question essentielle que vous pourriez avoir besoin de poser.

Prosim, kje je stranišče?

Moram na stranišče – Je dois aller aux toilettes. Une phrase utile pour indiquer une nécessité immédiate.

Moram na stranišče, prosim, čakajte tukaj.

En comprenant et en utilisant correctement kopalnica et stranišče, vous serez mieux préparé pour communiquer efficacement en slovène. Ces distinctions sont importantes non seulement pour des raisons linguistiques mais aussi pour des raisons culturelles, car elles reflètent les habitudes et les pratiques de la vie quotidienne en Slovénie.

Komunicirati – communiquer. Échanger des informations ou des idées.

Pomembno je komunicirati jasno in natančno.

Razumeti – comprendre. Saisir le sens de quelque chose.

Želim razumeti vse razlike med kopalnico in straniščem.

Conclusion

Maîtriser les subtilités entre kopalnica et stranišče est une étape importante dans l’apprentissage du slovène. Ces termes, bien que parfois confondus, désignent des espaces très spécifiques avec des usages particuliers. Enrichir votre vocabulaire avec des mots et des phrases liés à ces pièces vous permettra non seulement de parler plus couramment, mais aussi de mieux comprendre la culture slovène.

Continuez à pratiquer, à utiliser ces mots dans des phrases, et n’hésitez pas à poser des questions ou à chercher des ressources supplémentaires si quelque chose n’est pas clair. Avec le temps et la pratique, vous deviendrez plus à l’aise et plus confiant dans l’utilisation de ces termes et dans votre capacité à communiquer en slovène.

Praksa – pratique. L’action de répéter une activité pour s’améliorer.

Vsak dan imam prakso v slovnici in besedišču.

Samozavesten – confiant. Ayant confiance en soi.

Z več vaje postajam vedno bolj samozavesten v slovenščini.

Bonne chance dans votre apprentissage du slovène et n’oubliez pas : chaque petit pas compte !

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite