Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Jeftin vs Skup – Bon marché ou cher en bosniaque

Apprendre une nouvelle langue peut être un voyage passionnant, et aujourd’hui, nous allons plonger dans le vocabulaire bosniaque pour décrire les concepts de « bon marché » et « cher ». En bosniaque, ces termes sont souvent utilisés dans la vie quotidienne pour parler des prix des biens et des services. Comprendre ces mots vous aidera non seulement à faire du shopping en Bosnie-Herzégovine, mais aussi à mieux naviguer dans les conversations locales.

Jeftin (bon marché)

Le mot jeftin signifie « bon marché » en bosniaque. Il est utilisé pour décrire des articles ou des services qui ne coûtent pas cher. Ce terme est très utile lorsque vous voulez exprimer que quelque chose est abordable ou économique.

jeftin
Ovaj telefon je vrlo jeftin.

Comparatifs et Superlatifs

Comme en français, vous pouvez utiliser des formes comparatives et superlatives pour comparer les prix.

jeftiniji – plus bon marché
Ovaj proizvod je jeftiniji od onog drugog.

najjeftiniji – le moins cher
Ovo je najjeftiniji restoran u gradu.

Skup (cher)

Le mot skup signifie « cher » en bosniaque. Il est utilisé pour décrire des articles ou des services qui coûtent beaucoup d’argent. Utilisez ce mot lorsque vous parlez de quelque chose de coûteux ou de luxueux.

skup
Ovaj sat je vrlo skup.

Comparatifs et Superlatifs

Pour décrire quelque chose de plus cher ou le plus cher, utilisez les formes suivantes :

skuplji – plus cher
Ovaj auto je skuplji od tog.

najskuplji – le plus cher
Ovo je najskuplji hotel u gradu.

Expressions et Phrases Utiles

Voyons maintenant quelques expressions et phrases utiles qui vous aideront à utiliser ces mots dans des contextes variés.

Koliko košta? – Combien ça coûte ?
Koliko košta ova knjiga?

Da li imate nešto jeftinije? – Avez-vous quelque chose de moins cher ?
Da li imate nešto jeftinije od ovoga?

Ovo je preskupo za mene. – C’est trop cher pour moi.
Ovo je preskupo za mene, hvala.

Contextualisation et Culture

En Bosnie-Herzégovine, le coût de la vie peut varier considérablement d’une région à l’autre. Dans les grandes villes comme Sarajevo, vous trouverez une plus grande gamme de prix, des articles très bon marché aux articles très chers. En revanche, dans les zones rurales, les prix ont tendance à être plus bas.

Marchés et Boutiques

Les marchés locaux sont souvent des endroits où vous pouvez trouver des produits jeftin. Les fruits, légumes, et autres produits alimentaires y sont souvent moins chers que dans les supermarchés.

Na pijaci možete naći jeftino voće i povrće.

Cependant, dans les boutiques de luxe ou les grands centres commerciaux, vous trouverez plus d’articles skup.

U ovom tržnom centru sve je vrlo skupo.

Les Faux Amis

Faites attention aux faux amis lorsque vous apprenez une nouvelle langue. Par exemple, le mot bosniaque jeftin pourrait vous rappeler le mot français « jeune », mais ils n’ont absolument aucun rapport.

Autres Mots Utiles

Pour enrichir votre vocabulaire, voici quelques autres mots et expressions liés au coût et aux prix.

popust – remise
Da li imate neki popust za studente?

cijena – prix
Koja je cijena ovog proizvoda?

skupljati – collecter (mais attention, ce mot peut aussi signifier « faire collection » et n’est pas lié au prix)
Volim skupljati stare novčiće.

Conclusion

Maîtriser les concepts de jeftin et skup en bosniaque vous permettra de mieux comprendre et de naviguer dans les situations quotidiennes en Bosnie-Herzégovine. Que vous soyez en train de faire du shopping, de discuter avec des amis ou de planifier votre budget, ces mots et expressions seront très utiles. N’oubliez pas de pratiquer régulièrement pour vous familiariser avec ces termes et leur utilisation dans différents contextes. Bon apprentissage !

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite