Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Exprimer des émotions et des sentiments en grec

Exprimer des émotions et des sentiments est une partie essentielle de toute langue. En grec, il existe une variété de mots et d’expressions qui permettent de communiquer des sentiments complexes. Cet article vous aidera à enrichir votre vocabulaire grec pour mieux exprimer vos émotions. Vous trouverez ci-dessous une liste de mots et leurs définitions, ainsi que des exemples de phrases pour chaque mot.

La joie et le bonheur

Χαρά (chara) – La joie. C’est une émotion positive que l’on ressent dans des moments de bonheur ou de contentement.
Νιώθω μεγάλη χαρά που σε βλέπω.

Ευτυχία (eftychia) – Le bonheur. C’est un état de bien-être et de satisfaction durable.
Η ευτυχία είναι το πιο σημαντικό στη ζωή.

Γέλιο (gelio) – Le rire. C’est une réaction à quelque chose de drôle ou de joyeux.
Το γέλιο σου φωτίζει την ημέρα μου.

La tristesse et la douleur

Λύπη (lypi) – La tristesse. C’est une émotion négative ressentie lors de moments de perte ou de déception.
Η λύπη του ήταν εμφανής στο πρόσωπό του.

Πόνος (ponos) – La douleur. C’est une sensation physique ou émotionnelle désagréable.
Ο πόνος στην καρδιά είναι ο χειρότερος.

Θλίψη (thlipsi) – Le chagrin. Une forme intense de tristesse souvent causée par une perte.
Η θλίψη της ήταν βαθιά μετά την απώλεια.

La colère et la frustration

Θυμός (thymos) – La colère. C’est une réaction émotionnelle forte à une injustice ou une frustration.
Ο θυμός του ήταν ασταμάτητος.

Απογοήτευση (apogoitefsi) – La déception. C’est le sentiment ressenti lorsque les attentes ne sont pas satisfaites.
Η απογοήτευση ήταν ζωγραφισμένη στο πρόσωπό της.

Οργή (orgi) – La fureur. Une forme extrême de colère.
Η οργή του ήταν ανεξέλεγκτη.

La peur et l’anxiété

Φόβος (fovos) – La peur. Une émotion ressentie face à un danger ou une menace.
Ο φόβος του για τα ύψη είναι έντονος.

Άγχος (anchos) – L’anxiété. Une inquiétude persistante pour des situations futures.
Το άγχος της πριν από τις εξετάσεις ήταν τεράστιο.

Τρόμος (tromos) – La terreur. Une forme intense et paralysante de peur.
Ένιωσε τρόμο όταν άκουσε τον θόρυβο.

L’amour et l’affection

Αγάπη (agapi) – L’amour. Un sentiment profond d’affection et de connexion.
Η αγάπη τους ήταν προφανής σε όλους.

Στοργή (storgi) – La tendresse. Une affection douce et protectrice.
Η στοργή της μητέρας δεν έχει όρια.

Πάθος (pathos) – La passion. Une émotion intense et souvent irrésistible pour quelque chose ou quelqu’un.
Το πάθος του για τη μουσική είναι ασύγκριτο.

La surprise et l’étonnement

Έκπληξη (ekplixi) – La surprise. Une émotion ressentie lorsque quelque chose d’inattendu se produit.
Η έκπληξή του ήταν προφανής όταν είδε το δώρο.

Θαυμασμός (thavmasmos) – L’émerveillement. Une admiration intense souvent causée par quelque chose de spectaculaire.
Ο θαυμασμός του για το έργο τέχνης ήταν εμφανής.

Απορία (aporia) – La perplexité. Un état de confusion ou de questionnement intense.
Η απορία στο πρόσωπό του έδειχνε ότι δεν καταλάβαινε.

La gratitude et l’appréciation

Ευγνωμοσύνη (evgnomosyni) – La gratitude. Un sentiment de reconnaissance pour quelque chose de positif.
Νιώθω βαθιά ευγνωμοσύνη για τη βοήθειά σου.

Εκτίμηση (ektimisi) – L’appréciation. La reconnaissance de la valeur ou de l’importance de quelque chose ou de quelqu’un.
Έχω μεγάλη εκτίμηση για τη δουλειά σου.

Τιμή (timi) – L’honneur. Un respect ou une reconnaissance accordée à quelqu’un ou quelque chose.
Είναι μεγάλη τιμή να σε γνωρίζω.

La confusion et l’incertitude

Σύγχυση (sighisi) – La confusion. Un état où l’on ne comprend pas ce qui se passe.
Η σύγχυση στο πρόσωπό του ήταν προφανής.

Αμφιβολία (amfivolia) – Le doute. Une incertitude ou une hésitation à propos de quelque chose.
Έχω αμφιβολίες για την απόφασή του.

Αναποφασιστικότητα (anapofasistikotita) – L’indécision. Une difficulté à prendre une décision.
Η αναποφασιστικότητά της ήταν εμφανής.

La sérénité et la relaxation

Ηρεμία (iremia) – La tranquillité. Un état de calme et de paix.
Η ηρεμία της φύσης είναι καταπραϋντική.

Γαλήνη (galini) – La sérénité. Un état de paix intérieure et de tranquillité.
Νιώθω γαλήνη όταν είμαι κοντά στη θάλασσα.

Χαλάρωση (chalarosi) – La relaxation. Un état de détente physique et mentale.
Η χαλάρωση μετά από μια δύσκολη μέρα είναι απαραίτητη.

Conclusion

Exprimer des émotions et des sentiments en grec peut sembler complexe, mais avec de la pratique et de l’immersion, vous trouverez cela de plus en plus naturel. Utiliser ces mots dans des phrases et des contextes réels vous aidera non seulement à mémoriser le vocabulaire, mais aussi à comprendre les nuances émotionnelles de chaque mot. N’oubliez pas que la clé est de pratiquer régulièrement et de ne pas avoir peur de faire des erreurs. Bon apprentissage !

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite