Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Expressions pour les festivals culturels bulgares

Les festivals culturels bulgares sont riches en traditions et en expressions uniques. Pour les francophones qui souhaitent mieux comprendre et apprécier ces événements, il est essentiel de connaître certaines expressions et mots bulgares couramment utilisés lors de ces célébrations. Voici une liste de termes et d’expressions clés que vous trouverez souvent lors des festivals culturels bulgares, accompagnés de leurs définitions et d’exemples pour chaque mot.

Кукери (Kukeri)

Les Кукери sont des personnages masqués et costumés qui participent à des rituels et des danses traditionnelles pour chasser les mauvais esprits et apporter la fertilité.

Кукерите танцуват, за да прогонят злите духове.

Мартеница (Martenitsa)

La Мартеница est un bracelet ou une décoration faite de fils rouges et blancs, échangée le 1er mars pour célébrer l’arrivée du printemps et souhaiter la santé et la prospérité.

На 1 март всички си разменяме мартеници.

Хоро (Horo)

Le Хоро est une danse folklorique bulgare en cercle ou en ligne, souvent pratiquée lors de festivals et de célébrations.

Всички се хванаха на хорото и танцуваха цяла нощ.

Сурва (Surva)

Le festival Сурва est une célébration traditionnelle bulgare qui se tient en janvier, où les participants portent des masques et des costumes pour chasser les mauvais esprits et apporter la prospérité.

Всяка година участваме в Сурва, за да прогоним злото.

Лазаруване (Lazaruvane)

Le Лазаруване est une tradition bulgare où de jeunes filles vêtues de costumes traditionnels chantent et dansent pour annoncer l’arrivée du printemps et bénir les foyers.

Момичетата лазаруваха и пееха песни за здраве и щастие.

Коледуване (Koleduvane)

Le Коледуване est une tradition de Noël en Bulgarie où des groupes de chanteurs de Noël, appelés koledari, vont de maison en maison pour chanter des chants de Noël et recevoir des cadeaux en retour.

Коледарите посетиха всяка къща в селото.

Гергьовден (Gergyovden)

Гергьовден est la fête de la Saint-Georges, célébrée le 6 mai, marquant le début de la saison de pâturage et honorant Saint Georges, le patron des bergers.

На Гергьовден празнуваме със семейни обичаи и традиции.

Еньовден (Enyovden)

Еньовден est la fête de la Saint-Jean d’été, célébrée le 24 juin, où les Bulgares cueillent des herbes médicinales et participent à des rituels pour la santé et la prospérité.

На Еньовден събираме билки и правим венци.

Трифон Зарезан (Trifon Zarezan)

Трифон Зарезан est une fête traditionnelle bulgare célébrée le 14 février, dédiée à Saint Trifon, le patron des vignerons, marquée par la taille des vignes et des festivités autour du vin.

На Трифон Зарезан режем лозята и пием вино.

Кукла (Kukla)

Une Кукла est une poupée traditionnelle utilisée dans divers rituels et célébrations bulgares, souvent pour symboliser des figures mythologiques ou des esprits.

Куклата беше поставена в центъра на ритуала.

Чушка (Chushka)

Чушка signifie poivron en bulgare. Les poivrons sont couramment utilisés dans la cuisine bulgare, notamment lors des festivals où des plats traditionnels sont préparés.

Пълнени чушки са любимото ми ястие на фестивала.

Маса (Masa)

Маса signifie table en bulgare. Lors des festivals, les familles et les amis se rassemblent souvent autour de longues tables pour partager des repas festifs.

Седнахме на масата и започнахме празника.

Песен (Pesen)

Песен signifie chanson. Les chansons traditionnelles jouent un rôle crucial dans les célébrations bulgares, chaque festival ayant ses propres mélodies et chants caractéristiques.

Запяхме народна песен по време на фестивала.

Ритуал (Ritual)

Ритуал signifie rituel. Les rituels sont une part intégrante des festivals bulgares, souvent réalisés pour honorer des divinités, célébrer des saisons ou marquer des événements importants.

Ритуалът за плодородие беше изпълнен с много радост.

Костюм (Kostyum)

Костюм signifie costume. Les costumes traditionnels bulgares sont portés lors des festivals pour représenter différents personnages et symboles de la culture bulgare.

Тя носеше красив традиционен костюм на фестивала.

Празник (Praznik)

Празник signifie fête ou célébration. Les Bulgares ont une riche tradition de fêtes tout au long de l’année, chacune avec ses propres pratiques et significations.

Празникът беше изпълнен с музика и танци.

Танц (Tants)

Танц signifie danse. Les danses folkloriques, comme le horo, sont essentielles lors des festivals bulgares, où les participants dansent souvent en cercle ou en ligne.

Всички се включиха в танца и се забавляваха.

Обичай (Obichay)

Обичай signifie coutume. Les coutumes sont des pratiques traditionnelles qui sont suivies lors des festivals pour perpétuer les traditions et les croyances.

Обичаите на този фестивал са много стари и интересни.

Кукери (Kukeri)

Les Кукери sont des personnages masqués et costumés qui participent à des rituels et des danses traditionnelles pour chasser les mauvais esprits et apporter la fertilité.

Кукерите танцуват, за да прогонят злите духове.

Мартеница (Martenitsa)

La Мартеница est un bracelet ou une décoration faite de fils rouges et blancs, échangée le 1er mars pour célébrer l’arrivée du printemps et souhaiter la santé et la prospérité.

На 1 март всички си разменяме мартеници.

Хоро (Horo)

Le Хоро est une danse folklorique bulgare en cercle ou en ligne, souvent pratiquée lors de festivals et de célébrations.

Всички се хванаха на хорото и танцуваха цяла нощ.

Сурва (Surva)

Le festival Сурва est une célébration traditionnelle bulgare qui se tient en janvier, où les participants portent des masques et des costumes pour chasser les mauvais esprits et apporter la prospérité.

Всяка година участваме в Сурва, за да прогоним злото.

Лазаруване (Lazaruvane)

Le Лазаруване est une tradition bulgare où de jeunes filles vêtues de costumes traditionnels chantent et dansent pour annoncer l’arrivée du printemps et bénir les foyers.

Момичетата лазаруваха и пееха песни за здраве и щастие.

Коледуване (Koleduvane)

Le Коледуване est une tradition de Noël en Bulgarie où des groupes de chanteurs de Noël, appelés koledari, vont de maison en maison pour chanter des chants de Noël et recevoir des cadeaux en retour.

Коледарите посетиха всяка къща в селото.

Гергьовден (Gergyovden)

Гергьовден est la fête de la Saint-Georges, célébrée le 6 mai, marquant le début de la saison de pâturage et honorant Saint Georges, le patron des bergers.

На Гергьовден празнуваме със семейни обичаи и традиции.

Еньовден (Enyovden)

Еньовден est la fête de la Saint-Jean d’été, célébrée le 24 juin, où les Bulgares cueillent des herbes médicinales et participent à des rituels pour la santé et la prospérité.

На Еньовден събираме билки и правим венци.

Трифон Зарезан (Trifon Zarezan)

Трифон Зарезан est une fête traditionnelle bulgare célébrée le 14 février, dédiée à Saint Trifon, le patron des vignerons, marquée par la taille des vignes et des festivités autour du vin.

На Трифон Зарезан режем лозята и пием вино.

Кукла (Kukla)

Une Кукла est une poupée traditionnelle utilisée dans divers rituels et célébrations bulgares, souvent pour symboliser des figures mythologiques ou des esprits.

Куклата беше поставена в центъра на ритуала.

Чушка (Chushka)

Чушка signifie poivron en bulgare. Les poivrons sont couramment utilisés dans la cuisine bulgare, notamment lors des festivals où des plats traditionnels sont préparés.

Пълнени чушки са любимото ми ястие на фестивала.

Маса (Masa)

Маса signifie table en bulgare. Lors des festivals, les familles et les amis se rassemblent souvent autour de longues tables pour partager des repas festifs.

Седнахме на масата и започнахме празника.

Песен (Pesen)

Песен signifie chanson. Les chansons traditionnelles jouent un rôle crucial dans les célébrations bulgares, chaque festival ayant ses propres mélodies et chants caractéristiques.

Запяхме народна песен по време на фестивала.

Ритуал (Ritual)

Ритуал signifie rituel. Les rituels sont une part intégrante des festivals bulgares, souvent réalisés pour honorer des divinités, célébrer des saisons ou marquer des événements importants.

Ритуалът за плодородие беше изпълнен с много радост.

Костюм (Kostyum)

Костюм signifie costume. Les costumes traditionnels bulgares sont portés lors des festivals pour représenter différents personnages et symboles de la culture bulgare.

Тя носеше красив традиционен костюм на фестивала.

Празник (Praznik)

Празник signifie fête ou célébration. Les Bulgares ont une riche tradition de fêtes tout au long de l’année, chacune avec ses propres pratiques et significations.

Празникът беше изпълнен с музика и танци.

Танц (Tants)

Танц signifie danse. Les danses folkloriques, comme le horo, sont essentielles lors des festivals bulgares, où les participants dansent souvent en cercle ou en ligne.

Всички се включиха в танца и се забавляваха.

Обичай (Obichay)

Обичай signifie coutume. Les coutumes sont des pratiques traditionnelles qui sont suivies lors des festivals pour perpétuer les traditions et les croyances.

Обичаите на този фестивал са много стари и интересни.

Ces expressions et mots bulgares vous permettront non seulement de mieux comprendre les festivals culturels bulgares, mais aussi de participer activement et de manière plus significative à ces célébrations. En apprenant ces termes, vous vous rapprocherez de la culture et des traditions bulgares, enrichissant ainsi votre expérience et votre appréciation de ces événements uniques.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite