Apprendre une nouvelle langue est souvent une aventure passionnante, et chaque langue a ses propres particularités qui la rendent unique. Le coréen, avec sa culture riche et son histoire, regorge d’expressions figuratives qui peuvent sembler déroutantes mais aussi très amusantes pour les apprenants. Dans cet article, nous allons explorer certaines de ces expressions pour vous aider à mieux comprendre et à enrichir votre vocabulaire coréen.
Expressions liées aux animaux
Les animaux sont une source d’inspiration courante dans de nombreuses langues pour créer des expressions figuratives, et le coréen ne fait pas exception. Voici quelques-unes des expressions les plus intéressantes :
개구리 올챙이 적 생각 못 한다
Cette expression se traduit littéralement par « La grenouille oublie qu’elle était un têtard ». Elle est utilisée pour décrire quelqu’un qui a oublié ses humbles débuts après avoir réussi. Par exemple, si un ami devient arrogant après avoir obtenu une promotion, vous pourriez utiliser cette expression pour lui rappeler ses origines.
닭 잡아먹고 오리발 내민다
Littéralement, cette phrase signifie « Manger un poulet et montrer un pied de canard ». Elle est utilisée pour décrire quelqu’un qui essaie de cacher ses mauvaises actions avec des excuses maladroites. Par exemple, si un enfant casse un vase et essaie de blâmer le chat, vous pourriez dire qu’il montre un pied de canard.
호랑이도 제 말 하면 온다
Cette expression se traduit par « Même un tigre vient quand on parle de lui ». Elle est similaire à l’expression française « Quand on parle du loup, on en voit la queue ». Elle est utilisée pour indiquer que la personne dont on parle apparaît souvent soudainement.
Expressions liées à la nourriture
La nourriture est une autre source riche d’expressions figuratives en coréen. Voici quelques exemples :
식은 죽 먹기
Littéralement, cela signifie « Manger du porridge froid ». Cette expression est utilisée pour décrire quelque chose de très facile à faire, similaire à l’expression française « Un jeu d’enfant ». Par exemple, si quelqu’un vous demande si une tâche est difficile, vous pourriez dire que c’est comme manger du porridge froid.
밥 먹듯이 하다
Cette expression se traduit par « Faire quelque chose comme manger du riz ». Elle est utilisée pour décrire une action que l’on fait très régulièrement, comme une habitude. Par exemple, si quelqu’un lit beaucoup, vous pourriez dire qu’il lit comme il mange du riz.
고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다
Littéralement, cela signifie « La viande est délicieuse quand on la mâche, et les mots sont délicieux quand on les dit ». Cette expression souligne l’importance de s’exprimer clairement et de dire ce que l’on pense. Elle peut être utilisée pour encourager quelqu’un à parler franchement.
Expressions liées à la nature
La nature est également une source d’inspiration pour de nombreuses expressions coréennes :
산 넘어 산
Cette expression signifie littéralement « Une montagne après l’autre ». Elle est utilisée pour décrire une situation où les problèmes continuent d’arriver les uns après les autres, sans fin. Par exemple, si vous résolvez un problème seulement pour en découvrir un autre, vous pourriez utiliser cette expression.
하늘의 별 따기
Littéralement, cela signifie « Ramasser les étoiles du ciel ». Cette expression est utilisée pour décrire quelque chose de très difficile à accomplir, similaire à l’expression française « Chercher une aiguille dans une botte de foin ». Par exemple, si quelqu’un essaie de trouver un emploi très rare, vous pourriez dire que c’est comme ramasser les étoiles du ciel.
바람 앞의 등불
Cette expression se traduit par « Une lampe devant le vent ». Elle est utilisée pour décrire une situation précaire ou instable, où quelque chose de mauvais pourrait arriver à tout moment. Par exemple, si une entreprise est sur le point de faire faillite, vous pourriez dire qu’elle est comme une lampe devant le vent.
Expressions liées au corps humain
Le corps humain inspire également de nombreuses expressions figuratives en coréen :
귀가 얇다
Littéralement, cela signifie « Avoir des oreilles minces ». Cette expression est utilisée pour décrire quelqu’un qui est facilement influencé par les autres. Par exemple, si un ami change souvent d’avis en fonction de ce que disent les autres, vous pourriez dire qu’il a des oreilles minces.
입이 가볍다
Cette expression se traduit par « Avoir une bouche légère ». Elle est utilisée pour décrire quelqu’un qui ne peut pas garder un secret. Par exemple, si vous ne voulez pas que quelqu’un sache une information, vous éviterez de la dire à une personne qui a une bouche légère.
눈이 높다
Littéralement, cela signifie « Avoir des yeux hauts ». Cette expression est utilisée pour décrire quelqu’un qui a des standards très élevés. Par exemple, si une personne refuse de sortir avec quelqu’un parce qu’elle ne répond pas à ses critères, vous pourriez dire qu’elle a des yeux hauts.
Expressions diverses
Enfin, voici quelques expressions figuratives coréennes qui ne rentrent pas dans les catégories précédentes mais qui sont tout aussi amusantes et intéressantes :
발이 넓다
Cette expression se traduit par « Avoir des pieds larges ». Elle est utilisée pour décrire quelqu’un qui connaît beaucoup de gens ou qui a un large réseau de contacts. Par exemple, si quelqu’un a beaucoup d’amis et de connaissances, vous pourriez dire qu’il a des pieds larges.
목이 빠지게 기다리다
Littéralement, cela signifie « Attendre jusqu’à ce que le cou tombe ». Cette expression est utilisée pour décrire une attente très longue et impatiente. Par exemple, si vous attendez un colis depuis longtemps, vous pourriez dire que vous attendez jusqu’à ce que votre cou tombe.
바가지를 쓰다
Cette expression se traduit par « Porter une calebasse ». Elle est utilisée pour décrire quelqu’un qui se fait arnaquer ou qui paie trop cher pour quelque chose. Par exemple, si vous achetez un produit à un prix beaucoup trop élevé, vous pourriez dire que vous portez une calebasse.
Conclusion
Les expressions figuratives en coréen sont non seulement amusantes, mais elles offrent également un aperçu précieux de la culture et des valeurs coréennes. En apprenant ces expressions, vous enrichirez non seulement votre vocabulaire, mais vous comprendrez également mieux la manière dont les Coréens perçoivent le monde. Alors, la prochaine fois que vous apprendrez du coréen, essayez d’intégrer quelques-unes de ces expressions dans vos conversations. Non seulement elles rendront vos échanges plus intéressants, mais elles impressionneront aussi vos interlocuteurs coréens par votre connaissance approfondie de la langue et de la culture.