Les expressions de politesse sont essentielles dans toute forme de communication et c’est également le cas en ukrainien. En tant qu’apprenants du français, découvrir ces expressions peut non seulement vous aider à améliorer vos compétences linguistiques, mais également à mieux comprendre la culture ukrainienne. Voici quelques expressions de politesse communes en ukrainien qui vous seront utiles dans diverses situations.
Добрий день (Bonjour ou Bon après-midi)
C’est l’une des salutations les plus courantes en ukrainien, utilisée du matin jusqu’à l’après-midi.
– Добрий день! Як ваші справи?
Добрий вечір (Bonsoir)
Employé pour saluer quelqu’un en soirée.
– Добрий вечір! Як ви поживаєте?
Дякую (Merci)
Une expression de gratitude qui est toujours appréciée.
– Дякую за вашу допомогу!
Будь ласка (S’il vous plaît ou De rien)
C’est à la fois la manière de demander poliment quelque chose et de répondre à « Merci ».
– Pass me the salt, please. – Подайте, будь ласка, сіль.
– Thank you. – Дякую. – Будь ласка.
Пробачте / Вибачте (Pardon, Excusez-moi)
Pour attirer l’attention de quelqu’un ou s’excuser.
– Вибачте, ви не могли б мені допомогти?
Як справи? (Comment ça va ?)
Une façon informelle de demander à quelqu’un de ses nouvelles.
– Привіт! Як справи?
Вибачте, що турбую (Désolé de vous déranger)
Utilisé pour s’excuser avant de demander de l’aide ou des informations.
– Вибачте, що турбую, але ви не знаєте, коли відправляється автобус?
До побачення (Au revoir)
C’est ce que vous dites lorsque vous prenez congé de quelqu’un.
– Добре, до побачення! Бувайте!
Не за що (Il n’y a pas de quoi)
En réponse à « Merci », pour indiquer que l’aide ou le service rendu était un plaisir.
– Дякую за чудовий вечір! – Не за що.
З повагою (Cordialement)
C’est souvent utilisé pour conclure une lettre ou un courriel de manière formelle et respectueuse.
– З повагою, Олександр Петрович.
Будьте здорові (Portez-vous bien / À vos souhaits)
On dit cela lorsqu’une personne éternue, mais on peut également l’utiliser pour souhaiter la bonne santé.
– Апчхи! – Будьте здорові!
Мені прикро (Je suis désolé)
Lorsque vous voulez exprimer vos regrets pour une erreur ou une situation malheureuse.
– Мені прикро, що я запізнився.
З днем народження (Joyeux anniversaire)
Pour souhaiter un joyeux anniversaire à quelqu’un.
– З днем народження! Бажаю щастя і здоров’я!
Вітаю (Félicitations)
Utilisé pour féliciter quelqu’un pour un événement heureux.
– Вітаю з новою роботою!
Зичу вам успіху (Je vous souhaite du succès)
Pour exprimer de bons souhaits, surtout professionnellement.
– Зичу вам великих успіхів у цій справі.
Удачі (Bonne chance)
Peut être utilisé dans n’importe quelle situation où vous souhaitez souhaiter de la chance à quelqu’un.
– Завтра іспит, так? Удачі!
Прощавайте (Adieu)
Pour dire au revoir, surtout quand vous ne pensez pas voir la personne avant longtemps.
– Ми переїжджаємо, тож прощавайте.
Будьмо! (À notre santé / Trinquons)
Expression utilisée pour porter un toast.
– Будьмо! За ваше здоров’я!
Il est important de rappeler que la politesse est une valeur culturelle universelle et qu’en apprenant ces expressions en ukrainien, vous montrez du respect envers les locuteurs natifs. Utiliser des expressions de politesse lors de l’apprentissage d’une langue, c’est s’assurer des interactions plus agréables et des portes qui s’ouvrent plus facilement, car c’est aussi une marque de reconnaissance envers la culture de votre interlocuteur. Enrichissez donc votre apprentissage linguistique en intégrant ces expressions à votre quotidien lors de l’interaction avec des Ukrainiens, ce qui renforcera positivement votre expérience d’apprentissage de l’ukrainien.