Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Expressions d’amour et d’affection en tagalog

L’apprentissage d’une nouvelle langue est toujours une aventure passionnante, et découvrir les expressions d’amour et d’affection peut ajouter une dimension plus profonde à cette expérience. Le Tagalog, langue officielle des Philippines, regorge de mots et d’expressions qui permettent de transmettre des sentiments de tendresse et d’amour avec une belle nuance culturelle. Cet article vous guidera à travers quelques-unes des expressions les plus courantes et significatives en Tagalog pour exprimer l’amour et l’affection.

Les expressions de base de l’amour

Mahal – Ce mot signifie « aimer » ou « chérir ». C’est l’un des termes les plus courants pour exprimer l’amour en Tagalog.
Mahal kita.
(Je t’aime.)

Mahalaga – Signifie « précieux » ou « important ». Utilisé souvent pour montrer que quelqu’un ou quelque chose a beaucoup de valeur pour vous.
Mahalaga ka sa akin.
(Tu es précieux pour moi.)

Sinta – Un terme poétique pour « amour » ou « bien-aimé ». Utilisé souvent dans des contextes littéraires ou romantiques.
O, aking sinta.
(Oh, mon bien-aimé.)

Expressions d’affection

Iniibig – « Aimer » dans un sens plus profond et sérieux. Souvent utilisé dans des déclarations d’amour profondes.
Iniibig kita ng buong puso.
(Je t’aime de tout mon cœur.)

Kasintahan – Signifie « petit ami » ou « petite amie ». Utilisé pour désigner un partenaire romantique.
Kasintahan ko siya.
(C’est mon petit ami / ma petite amie.)

Irog – Un autre terme poétique pour « amour » ou « chéri ». Utilisé dans des contextes romantiques ou pour exprimer un amour profond.
Irog ko, mahal kita.
(Mon chéri, je t’aime.)

Expressions pour les proches et la famille

Nanay – « Maman ». Un terme affectueux pour désigner sa mère.
Mahal ko si nanay.
(J’aime ma maman.)

Tatay – « Papa ». Un terme affectueux pour désigner son père.
Si tatay ang aking bayani.
(Mon papa est mon héros.)

Ate – Utilisé pour désigner une sœur aînée ou une femme plus âgée que soi de manière respectueuse.
Ate, salamat sa lahat.
(Grande sœur, merci pour tout.)

Kuya – Utilisé pour désigner un frère aîné ou un homme plus âgé que soi de manière respectueuse.
Kuya, tulungan mo ako.
(Grand frère, aide-moi.)

Expressions pour les moments spéciaux

Maligaya – « Heureux ». Utilisé pour exprimer le bonheur et la joie.
Maligaya ako na kasama kita.
(Je suis heureux d’être avec toi.)

Pag-ibig – « Amour ». Un terme général mais puissant pour parler d’amour.
Ang pag-ibig natin ay walang hanggan.
(Notre amour est éternel.)

Pagmamahal – « Affection » ou « amour ». Utilisé souvent pour exprimer un amour sincère et profond.
Ang iyong pagmamahal ay tunay.
(Ton amour est sincère.)

Expressions de désir et d’admiration

Hinahangaan – « Admirer ». Utilisé pour exprimer l’admiration envers quelqu’un.
Hinahangaan kita sa iyong tapang.
(J’admire ton courage.)

Gusto – « Aimer » ou « apprécier ». Utilisé pour exprimer un goût ou une préférence.
Gusto kita.
(Tu me plais.)

Nagmamahal – « Aimer » ou « être amoureux ». Utilisé pour exprimer un amour actif et présent.
Nagmamahal ako sa iyo.
(Je suis amoureux de toi.)

Expressions poétiques et littéraires

Mutya – « Bijou » ou « trésor ». Utilisé souvent dans la poésie pour désigner une personne aimée.
Ikaw ang aking mutya.
(Tu es mon trésor.)

Tadhana – « Destin ». Utilisé pour parler de destin ou de destinée romantique.
Tadhana ang nagdala sa atin dito.
(C’est le destin qui nous a amenés ici.)

Ligaya – « Joie ». Utilisé pour exprimer une joie intense et profonde.
Ikaw ang aking ligaya.
(Tu es ma joie.)

Expressions idiomatiques

Laging kasama – Littéralement « toujours avec ». Utilisé pour dire que quelqu’un est toujours avec vous en pensée ou en esprit.
Laging kasama kita sa aking puso.
(Tu es toujours avec moi dans mon cœur.)

Walang hanggan – « Sans fin » ou « éternel ». Utilisé pour exprimer l’idée d’un amour ou d’une affection éternelle.
Ang pagmamahal ko sa iyo ay walang hanggan.
(Mon amour pour toi est éternel.)

Hulog ng langit – Littéralement « cadeau du ciel ». Utilisé pour décrire quelqu’un comme une bénédiction ou un don du ciel.
Ikaw ay hulog ng langit sa akin.
(Tu es un don du ciel pour moi.)

Autres expressions d’affection

Yakap – « Câlin ». Utilisé pour décrire l’acte de serrer quelqu’un dans ses bras.
Bigyan mo ako ng isang yakap.
(Donne-moi un câlin.)

Halika – « Viens ». Utilisé souvent pour inviter quelqu’un à venir près de soi de manière affectueuse.
Halika dito at mag-usap tayo.
(Viens ici et parlons.)

Alagaan – « Prendre soin ». Utilisé pour montrer qu’on veut prendre soin de quelqu’un.
Aalagaan kita palagi.
(Je prendrai toujours soin de toi.)

Kasama – « Compagnon » ou « partenaire ». Utilisé pour désigner quelqu’un avec qui vous partagez des moments de vie.
Ikaw ang gusto kong makasama.
(Tu es celui avec qui je veux être.)

Conclusion

Le Tagalog est une langue riche en expressions d’amour et d’affection qui permettent de transmettre des sentiments profonds et sincères. En apprenant ces mots et expressions, non seulement vous enrichissez votre vocabulaire, mais vous vous rapprochez également de la culture philippine, où l’amour et les relations familiales occupent une place centrale. N’hésitez pas à utiliser ces expressions pour exprimer vos sentiments à vos proches, qu’ils soient philippins ou non. Bonne chance dans votre apprentissage et que votre voyage linguistique soit rempli d’amour et d’affection!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite