Apprendre le polonais peut être une aventure fascinante, mais il y a certains mots qui peuvent prêter à confusion pour les francophones. Ces mots peuvent avoir des significations multiples ou être similaires à des mots français tout en ayant des sens complètement différents. Dans cet article, nous allons explorer quelques-uns de ces mots polonais confus et expliquer leurs significations. Cela vous aidera à éviter les pièges courants et à améliorer votre compréhension de cette belle langue slave.
En polonais, le mot sklep signifie « magasin ». C’est un faux ami pour les francophones, car il ressemble au mot « cave » en français.
Muszę iść do sklepu, żeby kupić chleb.
Le mot lustro en polonais signifie « miroir ». Ce mot pourrait sembler similaire à « lustre » en français, mais il a une signification totalement différente.
W łazience jest duże lustro.
Człowiek signifie « homme » ou « être humain » en général. Ce mot est souvent confondu avec « członek » qui signifie « membre » (d’un groupe).
Każdy człowiek ma swoje marzenia.
En polonais, rok signifie « année ». Cela peut prêter à confusion avec le mot « roc » en français, qui signifie « rocher ».
Minął już rok od naszego ostatniego spotkania.
Le mot ubranie signifie « vêtement ». Il ne doit pas être confondu avec « ubrania », qui est le pluriel et signifie « vêtements ».
Kupiłem nowe ubranie na zimę.
Woda signifie « eau ». Ce mot est assez simple mais peut prêter à confusion avec « wódka », qui signifie « vodka ».
Potrzebuję szklankę wody.
Le mot pokój a deux significations : il peut signifier « paix » ou « chambre ». Le contexte détermine souvent le sens.
W naszym domu jest pięć pokoi.
En polonais, piłka signifie « balle ». Ce mot peut être confondu avec « piłka nożna », qui signifie « football ».
Dzieci grają w piłkę na podwórku.
Szkoła signifie « école ». Ce mot est assez proche du français « école », mais il est important de ne pas le confondre avec « szkło », qui signifie « verre ».
Moja córka chodzi do szkoły podstawowej.
En polonais, miasto signifie « ville ». Ce mot peut prêter à confusion avec « mięso », qui signifie « viande ».
Warszawa to największe miasto w Polsce.
Le mot kwiat signifie « fleur ». Il ne doit pas être confondu avec « kwiatek », qui est une version diminutive et affectueuse du même mot.
Na stole stoi piękny kwiat.
Droga signifie « route » ou « chemin ». Ce mot peut être confondu avec « drogi », qui signifie « cher » (coûteux).
Droga do domu jest długa i kręta.
Le mot książka signifie « livre ». Il est souvent confondu avec « ksiądz », qui signifie « prêtre ».
Lubię czytać książki w wolnym czasie.
Rzeka signifie « rivière ». Ne le confondez pas avec « rzecz », qui signifie « chose ».
Wisła to najdłuższa rzeka w Polsce.
En polonais, chleb signifie « pain ». Ce mot est proche du français « chou », mais il a une signification complètement différente.
Codziennie rano jem świeży chleb.
Ogród signifie « jardin ». Ce mot peut prêter à confusion avec « ogród zoologiczny », qui signifie « zoo ».
Mam piękny ogród za domem.
Le mot słońce signifie « soleil ». Il ne doit pas être confondu avec « słonie », qui signifie « éléphants ».
Dziś na niebie świeci piękne słońce.
Samochód signifie « voiture ». Ce mot peut être confondu avec « samolot », qui signifie « avion ».
Mój samochód jest zaparkowany przed domem.
En polonais, szpital signifie « hôpital ». Ce mot est similaire au français « hôpital », mais attention à ne pas le confondre avec « szpieg », qui signifie « espion ».
Muszę iść do szpitala na badania.
Le mot światło signifie « lumière ». Il ne doit pas être confondu avec « świat », qui signifie « monde ».
W pokoju jest za mało światła.
Rower signifie « vélo ». Ce mot peut prêter à confusion avec « rower wodny », qui signifie « pédalo ».
Lubię jeździć na rowerze w weekendy.
En polonais, podróż signifie « voyage ». Il ne doit pas être confondu avec « podróżnik », qui signifie « voyageur ».
W przyszłym roku planuję podróż do Japonii.
Le mot kwiaciarnia signifie « fleuriste ». Ce mot est souvent confondu avec « kwiat », qui signifie « fleur ».
Kupiłem piękne róże w kwiaciarni.
Łóżko signifie « lit ». Il ne doit pas être confondu avec « łódka », qui signifie « petite barque ».
Moje łóżko jest bardzo wygodne.
En polonais, praca signifie « travail ». Ce mot peut prêter à confusion avec « pracownik », qui signifie « employé ».
Mam dużo pracy do zrobienia dzisiaj.
Le mot kościół signifie « église ». Ne le confondez pas avec « kość », qui signifie « os ».
W każdą niedzielę chodzimy do kościoła.
Ołówek signifie « crayon ». Ce mot peut être confondu avec « ołów », qui signifie « plomb ».
Potrzebuję nowego ołówka do rysowania.
En polonais, zamek a deux significations : « château » et « serrure ». Le contexte détermine souvent le sens.
Zamek Królewski w Warszawie jest piękny.
Le mot szkoła signifie « école ». Ce mot est assez proche du français « école », mais il est important de ne pas le confondre avec « szkło », qui signifie « verre ».
Moja córka chodzi do szkoły podstawowej.
En polonais, miasto signifie « ville ». Ce mot peut prêter à confusion avec « mięso », qui signifie « viande ».
Warszawa to największe miasto w Polsce.
En apprenant ces mots et leurs significations, vous serez mieux équipé pour naviguer dans la langue polonaise et éviter les malentendus courants. N’oubliez pas que la pratique régulière et l’exposition à la langue dans des contextes variés sont essentielles pour maîtriser ces distinctions. Bonne chance dans votre apprentissage du polonais!
Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.
Talkpal est un professeur de langues doté d'une IA alimentée par GPT. Améliorez vos compétences en matière d'expression orale, d'écoute, d'écriture et de prononciation - Apprenez 5 fois plus vite !
Plongez dans des dialogues captivants conçus pour optimiser la rétention de la langue et améliorer la fluidité.
Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.
Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.