Voyager dans un pays étranger peut être une expérience enrichissante, mais cela peut aussi être un défi linguistique, surtout si vous ne maîtrisez pas la langue locale. Si vous prévoyez de voyager en Israël ou dans un autre pays où l’hébreu est parlé, il est essentiel d’apprendre quelques termes et expressions de base liés aux conditions de transport et de voyage. Cet article vous fournira un guide complet sur le vocabulaire en hébreu pour vous aider à naviguer plus facilement lors de vos déplacements.
Les moyens de transport
רכבת (rakevet) – Train
En hébreu, le mot pour « train » est רכבת. Ce moyen de transport est couramment utilisé pour les voyages interurbains en Israël.
אני נוסע ברכבת לתל אביב.
(ani nose’a barekevet le-Tel Aviv.)
Je prends le train pour Tel-Aviv.
אוטובוס (otobus) – Autobus
Le terme אוטובוס désigne l’autobus, un autre moyen de transport très répandu pour les trajets en ville et entre les villes.
האוטובוס מגיע בעוד חמש דקות.
(ha-otobus magi’a be’od khamesh dakot.)
L’autobus arrive dans cinq minutes.
מונית (monit) – Taxi
Le mot מונית signifie « taxi ». Les taxis sont un moyen pratique de se déplacer surtout dans les zones urbaines.
הזמנתי מונית לנסוע לשדה התעופה.
(hizmanti monit linsoa le-sde ha-te’ufa.)
J’ai commandé un taxi pour aller à l’aéroport.
À la gare et à l’arrêt de bus
תחנה (tachana) – Station / Arrêt
Le mot תחנה est utilisé pour désigner une station ou un arrêt de bus.
איפה התחנה הקרובה ביותר?
(eifo ha-tachana ha-krova beyoter?)
Où est l’arrêt le plus proche?
כרטיס (kartis) – Billet
Le mot כרטיס signifie « billet ». Vous aurez besoin d’un כרטיס pour monter dans un train ou un autobus.
אני צריך לקנות כרטיס לרכבת.
(ani tsarikh liknot kartis la-rakevet.)
Je dois acheter un billet pour le train.
לו »ז (lu’ach zmanim) – Horaire
L’expression לו »ז désigne un horaire ou un emploi du temps. Cela peut être utile pour connaître les heures de départ et d’arrivée des trains et des bus.
תבדוק את לו »ז הרכבות.
(tivdok et lu’ach zmanim ha-rakevot.)
Vérifie l’horaire des trains.
À l’aéroport
שדה תעופה (sde te’ufa) – Aéroport
Le mot שדה תעופה signifie « aéroport ». C’est un terme essentiel à connaître si vous voyagez en avion.
שדה התעופה בן גוריון הוא הגדול ביותר בישראל.
(sde ha-te’ufa Ben Gurion hu ha-gadol beyoter be-Yisrael.)
L’aéroport Ben Gourion est le plus grand en Israël.
טיסה (tisa) – Vol
Le mot טיסה désigne un vol en avion. Il est utile de connaître ce mot lorsque vous cherchez des informations sur votre voyage.
הטיסה שלי ממריאה בשעה עשר.
(ha-tisa sheli mamri’a be-sha’a eser.)
Mon vol décolle à dix heures.
דרכון (darkon) – Passeport
Le mot דרכון signifie « passeport ». Vous aurez besoin de votre דרכון pour voyager à l’étranger.
אל תשכח את הדרכון שלך.
(al tishkach et ha-darkon shelkha.)
N’oublie pas ton passeport.
Expressions utiles
איפה (eifo) – Où
Le mot איפה signifie « où ». Il est extrêmement utile pour demander des directions.
איפה התחנה המרכזית?
(eifo ha-tachana ha-merkazit?)
Où est la gare centrale?
כמה (kama) – Combien
Le mot כמה signifie « combien ». Cela peut être utilisé pour demander le prix de quelque chose, comme un billet.
כמה עולה כרטיס לאוטובוס?
(kama oleh kartis la-otobus?)
Combien coûte un billet de bus?
מתי (matai) – Quand
Le mot מתי signifie « quand ». Utilisez ce mot pour demander les horaires.
מתי הרכבת הבאה?
(matai ha-rakevet ha-ba’a?)
Quand est le prochain train?
Situations d’urgence
עזרה (ezra) – Aide
Le mot עזרה signifie « aide ». En cas de besoin, ce mot peut être très utile.
אני צריך עזרה דחופה.
(ani tsarikh ezra dkhupa.)
J’ai besoin d’une aide urgente.
משטרה (mishtara) – Police
Le mot משטרה signifie « police ». C’est un terme important à connaître en cas d’urgence.
התקשרתי למשטרה.
(hitkashti le-mishtara.)
J’ai appelé la police.
בית חולים (beit cholim) – Hôpital
Le mot בית חולים signifie « hôpital ». En cas de problème de santé, il est crucial de connaître ce terme.
אני צריך ללכת לבית חולים.
(ani tsarikh lalechet le-beit cholim.)
Je dois aller à l’hôpital.
Autres termes et expressions utiles
מזוודה (mizvada) – Valise
Le mot מזוודה signifie « valise ». Vous aurez besoin de ce mot lorsque vous parlez de vos bagages.
איבדתי את המזוודה שלי.
(ibadti et ha-mizvada sheli.)
J’ai perdu ma valise.
מפה (mapa) – Carte
Le mot מפה signifie « carte ». Une carte est souvent utile pour trouver votre chemin.
אתה יכול לתת לי מפה של העיר?
(ata yakhol latet li mapa shel ha-ir?)
Pouvez-vous me donner une carte de la ville?
מלון (malon) – Hôtel
Le mot מלון signifie « hôtel ». Connaître ce terme est essentiel pour trouver un hébergement.
הזמנתי חדר במלון.
(hizmanti cheder be-malon.)
J’ai réservé une chambre à l’hôtel.
כספומט (kaspomat) – Distributeur automatique
Le mot כספומט signifie « distributeur automatique ». Vous aurez peut-être besoin de ce terme pour retirer de l’argent.
איפה יש כספומט קרוב?
(eifo yesh kaspomat karov?)
Où y a-t-il un distributeur automatique proche?
En apprenant ces mots et expressions de base en hébreu, vous serez mieux préparé à naviguer dans les conditions de transport et de voyage en Israël. N’hésitez pas à pratiquer ces termes et à les utiliser lors de vos interactions quotidiennes pour vous familiariser davantage avec la langue hébraïque. Bon voyage!