Les idiomes hongrois peuvent sembler déroutants pour les apprenants de la langue, mais ils offrent une fenêtre fascinante sur la culture et la façon de penser hongroises. Comprendre et utiliser ces expressions idiomatiques peut non seulement enrichir votre vocabulaire, mais aussi vous permettre de communiquer plus naturellement avec les locuteurs natifs. Dans cet article, nous explorerons certains des idiomes hongrois les plus courants, en fournissant des définitions et des exemples pour vous aider à les intégrer dans votre propre usage de la langue.
Les idiomes hongrois courants
1. Nem esik messze az alma a fájától
Nem esik messze az alma a fájától signifie littéralement « La pomme ne tombe pas loin de l’arbre ». C’est l’équivalent de l’expression française « Tel père, tel fils », utilisée pour dire que les enfants ressemblent souvent à leurs parents, tant physiquement que par leur comportement.
Nem esik messze az alma a fájától, a fia is olyan makacs, mint az apja.
2. Kutyából nem lesz szalonna
Kutyából nem lesz szalonna se traduit par « Un chien ne deviendra jamais du lard ». Cette expression est utilisée pour dire qu’on ne peut pas changer la nature fondamentale de quelqu’un ou de quelque chose.
Hiába próbálod megváltoztatni őt, kutyából nem lesz szalonna.
3. Egyik fülén be, a másikon ki
Egyik fülén be, a másikon ki signifie « Entre par une oreille, sort par l’autre ». Utilisée pour décrire quelqu’un qui n’écoute pas ou ne retient pas ce qu’on lui dit.
Megint nem figyelt rám, egyik fülén be, a másikon ki.
4. Megfogta az Isten lábát
Megfogta az Isten lábát se traduit littéralement par « Il a attrapé le pied de Dieu », ce qui signifie qu’il a eu une chance extraordinaire ou qu’il a trouvé une grande opportunité.
Amikor megnyerte a lottót, úgy érezte, hogy megfogta az Isten lábát.
5. Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű
Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű signifie « Le hibou dit au moineau qu’il a une grosse tête ». C’est l’équivalent de l’expression française « C’est l’hôpital qui se moque de la charité », utilisée pour décrire une situation où quelqu’un critique une autre personne pour un défaut qu’il a lui-même.
Ne kritizáld őt, amikor te is ugyanazt csinálod. Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű.
6. Nem látja a fától az erdőt
Nem látja a fától az erdőt signifie « Il ne voit pas la forêt à cause des arbres ». Utilisée pour décrire quelqu’un qui est tellement concentré sur les détails qu’il en oublie l’ensemble.
Annyira belemerült a részletekbe, hogy nem látja a fától az erdőt.
7. Madarat lehet vele fogatni
Madarat lehet vele fogatni signifie littéralement « On peut attraper un oiseau avec lui ». Utilisée pour décrire quelqu’un qui est extrêmement heureux ou excité.
Amikor megkapta az állást, madarat lehetett vele fogatni.
8. El van varázsolva
El van varázsolva se traduit par « Il est enchanté » ou « Il est ensorcelé ». Utilisée pour décrire quelqu’un qui est dans un état de fascination ou de distraction intense.
Az új barátnője miatt teljesen el van varázsolva.
9. Fából vaskarika
Fából vaskarika signifie « Un anneau en fer fait de bois ». Utilisée pour décrire quelque chose qui est impossible ou absurde.
A tervük olyan, mint a fából vaskarika, teljesen kivitelezhetetlen.
10. Más kárán tanul az okos
Más kárán tanul az okos se traduit par « Le sage apprend des erreurs des autres ». Utilisée pour dire qu’une personne intelligente apprend des expériences et des erreurs des autres plutôt que de faire les mêmes erreurs elle-même.
Mindig figyelj mások hibáira, mert más kárán tanul az okos.
Pourquoi apprendre les idiomes?
Les idiomes sont souvent considérés comme la « cerise sur le gâteau » de l’apprentissage d’une langue. Ils offrent non seulement un aperçu unique de la culture, mais ils enrichissent également votre discours, le rendant plus naturel et expressif. En apprenant les idiomes, vous pouvez:
1. **Améliorer votre compréhension culturelle**: Les idiomes sont souvent enracinés dans l’histoire et la culture d’un pays, ce qui vous aide à mieux comprendre le contexte dans lequel la langue est parlée.
2. **Enrichir votre vocabulaire**: Les idiomes utilisent des mots et des phrases que vous ne rencontreriez peut-être pas autrement, ce qui élargit votre vocabulaire.
3. **Rendre votre discours plus naturel**: Utiliser des idiomes dans vos conversations peut vous aider à parler de manière plus fluide et naturelle, comme un locuteur natif.
Comment apprendre et utiliser les idiomes
1. Contextualisation
Il est important de comprendre le contexte dans lequel un idiome est utilisé. Essayez de lire des articles, des livres ou de regarder des films en hongrois pour voir comment les idiomes sont utilisés dans des situations réelles.
2. Pratique régulière
Comme pour tout aspect de l’apprentissage des langues, la pratique régulière est essentielle. Essayez d’incorporer un nouvel idiome dans vos conversations chaque semaine. Plus vous les utilisez, plus ils deviendront naturels pour vous.
3. Utilisation de cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être un outil utile pour mémoriser les idiomes. Écrivez l’idiome d’un côté et sa signification de l’autre, et révisez-les régulièrement.
4. Écoute active
Lorsque vous écoutez des locuteurs natifs, faites attention aux idiomes qu’ils utilisent. Essayez de noter les nouveaux idiomes que vous entendez et de les ajouter à votre vocabulaire.
5. Pratique écrite
Essayez d’écrire des phrases ou de courts paragraphes en utilisant les idiomes que vous apprenez. Cela peut vous aider à mieux comprendre comment ils sont utilisés et à les intégrer dans votre propre discours.
Conclusion
Apprendre les idiomes hongrois peut sembler être un défi, mais c’est une étape enrichissante dans votre parcours linguistique. En comprenant et en utilisant ces expressions, vous pourrez non seulement améliorer votre maîtrise de la langue, mais aussi vous connecter plus profondément avec la culture hongroise. Alors, n’hésitez pas à intégrer quelques-uns de ces idiomes dans votre vocabulaire quotidien et à voir comment ils enrichissent votre compréhension et votre appréciation de la langue hongroise.