Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Cessão vs Sessão – Clarifier les confusions de vocabulaire courant en portugais européen

Dans l’apprentissage d’une langue étrangère, notamment le portugais européen, il est fréquent de rencontrer des mots qui semblent similaires mais dont les significations sont distinctes. C’est le cas des mots cessão et sessão, qui peuvent prêter à confusion en raison de leur prononciation proche. Cet article vise à clarifier ces termes afin d’aider les apprenants à mieux les comprendre et les utiliser correctement.

Comprendre le mot « Cessão »

Le terme cessão vient du verbe « ceder », qui signifie céder ou donner. Dans ce contexte, cessão est utilisé pour exprimer l’action de transférer quelque chose à quelqu’un, que ce soit des droits, des propriétés ou des responsabilités.

A cedência ou cessão de direitos autorais deve ser registrada em cartório. – La cession des droits d’auteur doit être enregistrée chez le notaire.

Dans cet exemple, cessão fait référence à un acte juridique où les droits d’auteur sont transférés d’une partie à une autre. Il est essentiel de comprendre que cessão implique toujours une forme de transfert.

Comprendre le mot « Sessão »

D’autre part, le mot sessão est dérivé du mot latin « sessio », qui signifie « s’asseoir ». Par extension, il est utilisé pour décrire une période durant laquelle un groupe de personnes se réunit pour une activité spécifique. Cela peut inclure des réunions, des séances de cinéma, des sessions de thérapie, entre autres.

A sessão de cinema começa às 20h. – La séance de cinéma commence à 20 heures.

Ici, sessão est utilisé pour indiquer un événement temporel, une occurrence où les gens se rassemblent pour regarder un film. Il est important de noter que sessão est souvent associé à des événements ou des activités planifiées.

Différences clés et utilisations courantes

En résumant les points ci-dessus, la principale différence entre cessão et sessão réside dans leur nature; le premier est lié à un transfert tandis que le second décrit une période ou une réunion. Voici quelques utilisations courantes qui pourraient aider à différencier ces deux termes:

Cessão de terras (transfert de terres)
Cessão de uso (cession d’utilisation)
Sessão de fotos (séance photo)
Sessão de terapia (séance de thérapie)

Chaque exemple montre comment les mots sont utilisés dans des contextes qui soulignent leur signification spécifique.

Conseils pour éviter la confusion

Pour les apprenants du portugais, mémoriser le contexte dans lequel ces mots sont utilisés peut grandement aider à les distinguer. Voici quelques conseils :

1. Souvenez-vous que cessão est toujours lié à l’idée de céder ou de transférer quelque chose à quelqu’un d’autre.
2. Rappelez-vous que sessão est généralement associé à des réunions ou des événements qui se déroulent à un moment spécifique.
3. Pratiquez avec des phrases complètes pour mieux intégrer le mot dans son contexte approprié.

En conclusion, bien que cessão et sessão puissent sembler similaires à l’oreille non avertie, leurs utilisations et significations sont très distinctes en portugais. Comprendre ces différences est crucial pour maîtriser la langue et éviter les malentendus.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite