L’apprentissage d’une langue inclut souvent la découverte des traditions et des célébrations locales. En Islande, les occasions spéciales sont célébrées avec des phrases spécifiques qui ajoutent une touche personnelle aux vœux. Cet article explore quelques-unes des principales célébrations islandaises et les phrases de vœux couramment utilisées en islandais.
Jól (Noël)
Noël, ou Jól en islandais, est une période spéciale en Islande, marquée par des traditions uniques et des célébrations chaleureuses. Pendant cette période, les Islandais échangent des vœux et des cadeaux pour exprimer leur affection et leur gratitude.
Gleðileg jól – Joyeux Noël
Gleðileg jól til þín og fjölskyldu þinnar.
Jólakveðja – Salutations de Noël
Sendi þér jólakveðju með kærleik.
Jólasveinn – Père Noël
Jólasveinninn kemur með gjafir handa börnunum.
Áramót (Nouvel An)
Le Nouvel An, ou Áramót, est une autre célébration importante en Islande. La tradition veut que l’on se souhaite le meilleur pour l’année à venir.
Gleðilegt nýtt ár – Bonne année
Gleðilegt nýtt ár og farsæld á nýju ári.
Áramótakveðja – Salutations du Nouvel An
Ég sendi þér áramótakveðju með bestu óskum fyrir komandi ár.
Fyrsta janúar – Premier janvier
Við höfum alltaf stórkostlegt partý á fyrsta janúar.
Páskar (Pâques)
Pâques, ou Páskar, est une fête célébrée avec des traditions religieuses et des repas spéciaux. Les Islandais se souhaitent mutuellement de joyeuses Pâques.
Gleðilega páska – Joyeuses Pâques
Gleðilega páska til þín og fjölskyldu þinnar.
Föstuinngangur – Début du carême
Föstuinngangur er mikilvægur tími fyrir marga trúaða.
Páskadagur – Jour de Pâques
Við borðum alltaf stóran hádegisverð á páskadag.
Afmæli (Anniversaire)
Les anniversaires, ou Afmæli, sont des occasions spéciales pour célébrer la vie et les relations. En Islande, il est courant de souhaiter un joyeux anniversaire avec des phrases spécifiques.
Til hamingju með afmælið – Joyeux anniversaire
Til hamingju með afmælið! Eigðu frábæran dag.
Afmælisgjöf – Cadeau d’anniversaire
Ég keypti fallega afmælisgjöf handa þér.
Afmæliskaka – Gâteau d’anniversaire
Við skulum skera afmæliskökuna og fagna saman.
Brúðkaup (Mariage)
Les mariages, ou Brúðkaup, sont des moments de joie et de célébration. Les vœux de mariage en islandais sont souvent remplis de bonheur et de souhaits de longévité.
Til hamingju með brúðkaupið – Félicitations pour le mariage
Til hamingju með brúðkaupið! Megi þið eiga langa og hamingjusama framtíð saman.
Brúðkaupsdagur – Jour de mariage
Brúðkaupsdagurinn var fullkominn í alla staði.
Brúðkaupsgjöf – Cadeau de mariage
Við gáfum þeim fallega brúðkaupsgjöf.
Jónsmessa (Solstice d’été)
Le solstice d’été, ou Jónsmessa, est une célébration unique en Islande marquée par des feux de joie et des festivités. Les Islandais se souhaitent de profiter du jour le plus long de l’année.
Jónsmessunótt – Nuit de la Saint-Jean
Jónsmessunótt er heillandi tími með löngum, björtum nóttum.
Sumarsólstöður – Solstice d’été
Við fögnum sumarsólstöðum með fjölskyldunni ár hvert.
Brenna – Feu de joie
Það er hefð að hafa brennu á Jónsmessunótt.
Þjóðhátíðardagur (Fête nationale)
La fête nationale islandaise, ou Þjóðhátíðardagur, est une journée de fierté nationale et de célébrations. Les Islandais échangent des vœux de fête nationale et participent à divers événements.
Til hamingju með þjóðhátíðardaginn – Félicitations pour la fête nationale
Til hamingju með þjóðhátíðardaginn! Fögnum saman.
Þjóðhátíðarsamkoma – Rassemblement de la fête nationale
Við fórum á þjóðhátíðarsamkomu í miðbænum.
Þjóðhátíðarfánar – Drapeaux de la fête nationale
Bærinn var skreyttur með þjóðhátíðarfánum.
Fyrsta maí (Fête du Travail)
La fête du travail, ou Fyrsta maí, est également célébrée en Islande avec des défilés et des discours. C’est l’occasion de souhaiter du succès et de la solidarité.
Gleðilegan fyrsta maí – Bonne fête du travail
Gleðilegan fyrsta maí til allra starfsmanna.
Verkalýðsdagur – Jour des travailleurs
Verkalýðsdagur er mikilvægur til að minnast réttinda starfsmanna.
Kröfuganga – Défilé de revendications
Við tókum þátt í kröfugöngu á fyrsta maí.
Sumardagurinn fyrsti (Premier jour de l’été)
Le premier jour de l’été, ou Sumardagurinn fyrsti, est une célébration islandaise unique qui marque l’arrivée de l’été. Les gens se souhaitent un bon été.
Gleðilegan sumardag – Bon été
Gleðilegan sumardag! Vonandi verður sumarið hlýtt og sólríkt.
Sumarhátíð – Fête de l’été
Við héldum sumarhátíð á sumardeginum fyrsta.
Sumarfrí – Vacances d’été
Ég get ekki beðið eftir sumarfríinu.
Þorrablót (Fête de Þorri)
Þorrablót est une fête islandaise traditionnelle qui célèbre le mois de Þorri avec des plats typiques et des festivités. C’est une occasion de se souhaiter de bonnes célébrations.
Þorrablót – Fête de Þorri
Við fórum á Þorrablót og borðuðum hefðbundna rétti.
Þorramatur – Nourriture de Þorri
Þorramatur er sérstök blanda af íslenskum réttum.
Þorrakvöld – Soirée de Þorri
Þorrakvöld er skemmtilegasta kvöld ársins.
En apprenant ces phrases et en comprenant les traditions qui les accompagnent, vous serez mieux préparé à participer aux célébrations islandaises et à exprimer vos vœux en islandais. Profitez de ces occasions pour pratiquer la langue et vous immerger dans la culture islandaise.
En conclusion, les célébrations et les phrases de vœux en islandais sont riches et variées, reflétant la culture et les traditions uniques de l’Islande. Que ce soit pour Noël, le Nouvel An, Pâques, un anniversaire, un mariage ou d’autres fêtes spéciales, connaître les mots et les expressions appropriés vous aidera à vous sentir plus connecté aux Islandais et à leur manière de célébrer. Gleðilega hátíð!