Apprendre une nouvelle langue peut souvent être un défi, surtout lorsque l’on rencontre des termes spécifiques qui peuvent prêter à confusion. En croate, les termes pour désigner les membres de la famille, notamment les frères et sœurs, sont essentiels à connaître pour communiquer efficacement. Cet article va vous aider à comprendre et utiliser correctement les termes relatifs aux frères et sœurs en croate. Nous allons explorer les mots clés, leurs significations et comment les utiliser dans des phrases.
Les termes de base pour les frères et sœurs
Brat – Ce mot signifie « frère » en croate. Utilisé pour désigner un frère masculin.
Moj brat je stariji od mene. (Mon frère est plus âgé que moi.)
Sestra – Ce mot signifie « sœur » en croate. Utilisé pour désigner une sœur féminine.
Moja sestra voli čitati knjige. (Ma sœur aime lire des livres.)
Variations et expressions liées aux frères et sœurs
Stariji brat – « Frère aîné » en croate. Utilisé pour parler d’un frère plus âgé.
Moj stariji brat ide na fakultet. (Mon frère aîné va à l’université.)
Mlađi brat – « Petit frère » en croate. Utilisé pour parler d’un frère plus jeune.
Moj mlađi brat voli igrati nogomet. (Mon petit frère aime jouer au football.)
Starija sestra – « Sœur aînée » en croate. Utilisé pour parler d’une sœur plus âgée.
Moja starija sestra radi u bolnici. (Ma sœur aînée travaille à l’hôpital.)
Mlađa sestra – « Petite sœur » en croate. Utilisé pour parler d’une sœur plus jeune.
Moja mlađa sestra ide u osnovnu školu. (Ma petite sœur va à l’école primaire.)
Expressions et phrases courantes
Brat i sestra – « Frère et sœur » en croate. Utilisé pour parler de la relation entre frères et sœurs.
Brat i sestra vole se igrati zajedno. (Le frère et la sœur aiment jouer ensemble.)
Rođeni brat – « Frère biologique » en croate. Utilisé pour spécifier qu’il s’agit d’un frère de sang.
On je moj rođeni brat. (Il est mon frère biologique.)
Rođena sestra – « Sœur biologique » en croate. Utilisé pour spécifier qu’il s’agit d’une sœur de sang.
Ona je moja rođena sestra. (Elle est ma sœur biologique.)
Polubrat – « Demi-frère » en croate. Utilisé pour parler d’un frère avec qui on partage un seul parent.
Imam polubrata iz tatinog prvog braka. (J’ai un demi-frère du premier mariage de mon père.)
Polusestra – « Demi-sœur » en croate. Utilisé pour parler d’une sœur avec qui on partage un seul parent.
Moja polusestra živi u drugom gradu. (Ma demi-sœur vit dans une autre ville.)
Les adjectifs pour décrire les relations entre frères et sœurs
Blizanci – « Jumeaux » en croate. Utilisé pour parler de frères ou sœurs nés le même jour.
Moji blizanci su vrlo slični. (Mes jumeaux sont très semblables.)
Blizanke – « Jumelles » en croate. Utilisé pour parler de sœurs nées le même jour.
Moje blizanke idu u isti razred. (Mes jumelles sont dans la même classe.)
Usvojen brat – « Frère adopté » en croate. Utilisé pour parler d’un frère adopté.
Moj usvojen brat je vrlo pametan. (Mon frère adopté est très intelligent.)
Usvojena sestra – « Sœur adoptée » en croate. Utilisé pour parler d’une sœur adoptée.
Moja usvojena sestra voli crtati. (Ma sœur adoptée aime dessiner.)
Les relations familiales étendues
Ujak – « Oncle maternel » en croate. Utilisé pour parler du frère de sa mère.
Moj ujak živi u Zagrebu. (Mon oncle maternel vit à Zagreb.)
Tetka – « Tante » en croate. Utilisé pour parler de la sœur de ses parents.
Moja tetka je vrlo draga. (Ma tante est très gentille.)
Bratić – « Cousin » en croate. Utilisé pour parler du fils de son oncle ou tante.
Moj bratić je došao u posjetu. (Mon cousin est venu en visite.)
Sestrična – « Cousine » en croate. Utilisé pour parler de la fille de son oncle ou tante.
Moja sestrična studira medicinu. (Ma cousine étudie la médecine.)
Les termes affectueux et les surnoms
Braco – Un terme affectueux pour « petit frère » en croate. Utilisé de manière informelle.
Braco, možeš li mi pomoći? (Petit frère, peux-tu m’aider?)
Seka – Un terme affectueux pour « petite sœur » en croate. Utilisé de manière informelle.
Seka, gdje si? (Petite sœur, où es-tu?)
Buraz – Un autre terme informel pour « frère » en croate, souvent utilisé entre amis proches.
Ej buraz, kako si? (Hé frère, comment ça va?)
Sećka – Un terme informel pour « sœur » en croate, souvent utilisé de manière affectueuse.
Sećka, idemo u kino večeras? (Sœur, on va au cinéma ce soir?)
Les termes pour des situations spécifiques
Jedino dijete – « Enfant unique » en croate. Utilisé pour parler d’un enfant qui n’a ni frère ni sœur.
Ja sam jedino dijete u obitelji. (Je suis enfant unique dans la famille.)
Velika obitelj – « Grande famille » en croate. Utilisé pour parler d’une famille avec de nombreux enfants.
Imamo veliku obitelj s petoro djece. (Nous avons une grande famille avec cinq enfants.)
Usvojena obitelj – « Famille adoptive » en croate. Utilisé pour parler de la famille qui a adopté un enfant.
Moja usvojena obitelj je vrlo ljubazna. (Ma famille adoptive est très aimable.)
Bratstvo – « Fraternité » en croate. Utilisé pour parler d’une relation fraternelle ou d’une organisation de frères.
Naše bratstvo je vrlo povezano. (Notre fraternité est très soudée.)
Sestrinstvo – « Sœurité » en croate. Utilisé pour parler d’une relation entre sœurs ou d’une organisation de sœurs.
Sestrinstvo nam pomaže da budemo jake. (La sœurité nous aide à être fortes.)
Conclusion
Comprendre et utiliser correctement les termes relatifs aux frères et sœurs en croate est essentiel pour toute personne apprenant cette langue. Non seulement ces termes vous aideront à parler de votre propre famille, mais ils vous permettront aussi de comprendre et de participer à des conversations sur la famille en général. En prenant le temps de mémoriser ces mots et expressions, vous enrichirez votre vocabulaire et améliorerez votre capacité à communiquer en croate.
N’oubliez pas que la pratique régulière et l’immersion dans la langue sont les clés du succès. Utilisez ces termes dans des conversations quotidiennes, écrivez des phrases pour vous entraîner et écoutez des natifs pour améliorer votre compréhension. Avec du temps et de la persévérance, vous maîtriserez les nuances des termes relatifs aux frères et sœurs en croate et parlerez avec confiance.