Ada – Il y a
En malais, ada est utilisé pour indiquer la présence ou l’existence de quelque chose. C’est l’équivalent de « il y a » en français. Voici quelques mots couramment utilisés avec ada.
Rumah – Maison
Ada rumah di jalan itu.
Rumah signifie maison en malais. Par exemple, pour dire « Il y a une maison dans cette rue », vous pouvez dire : Ada rumah di jalan itu.
Buku – Livre
Ada buku di atas meja.
Buku veut dire livre. Pour dire « Il y a un livre sur la table », on dit : Ada buku di atas meja.
Orang – Personne
Ada orang di dalam rumah.
Orang signifie personne ou gens. Pour dire « Il y a une personne dans la maison », on dit : Ada orang di dalam rumah.
Kereta – Voiture
Ada kereta di luar.
Kereta signifie voiture. Pour dire « Il y a une voiture dehors », on dit : Ada kereta di luar.
Makanan – Nourriture
Ada makanan di dapur.
Makanan signifie nourriture. Pour dire « Il y a de la nourriture dans la cuisine », on dit : Ada makanan di dapur.
Tiada – Il n’y a pas
Le contraire de ada est tiada, qui signifie « il n’y a pas ». Voici quelques exemples de son utilisation.
Air – Eau
Tiada air di dalam botol.
Air signifie eau. Pour dire « Il n’y a pas d’eau dans la bouteille », on dit : Tiada air di dalam botol.
Orang – Personne
Tiada orang di sini.
Orang signifie personne ou gens. Pour dire « Il n’y a personne ici », on dit : Tiada orang di sini.
Kerusi – Chaise
Tiada kerusi di bilik itu.
Kerusi signifie chaise. Pour dire « Il n’y a pas de chaise dans la pièce », on dit : Tiada kerusi di bilik itu.
Uang – Argent
Tiada uang di dompet saya.
Uang signifie argent. Pour dire « Il n’y a pas d’argent dans mon portefeuille », on dit : Tiada uang di dompet saya.
Teman – Ami
Tiada teman di sekolah hari ini.
Teman signifie ami. Pour dire « Il n’y a pas d’amis à l’école aujourd’hui », on dit : Tiada teman di sekolah hari ini.
Utilisation dans des phrases
Voyons maintenant comment utiliser ada et tiada dans des phrases complètes et des contextes différents.
Hari – Jour
Hari ini ada pertemuan.
Hari signifie jour. Pour dire « Aujourd’hui, il y a une réunion », on dit : Hari ini ada pertemuan.
Masalah – Problème
Tiada masalah besar.
Masalah signifie problème. Pour dire « Il n’y a pas de gros problème », on dit : Tiada masalah besar.
Waktu – Temps
Ada waktu untuk belajar.
Waktu signifie temps. Pour dire « Il y a du temps pour étudier », on dit : Ada waktu untuk belajar.
Tempat – Lieu
Tempat ini ada banyak kenangan.
Tempat signifie lieu. Pour dire « Cet endroit a beaucoup de souvenirs », on dit : Tempat ini ada banyak kenangan.
Jalan – Rue
Jalan ini tiada lampu jalan.
Jalan signifie rue. Pour dire « Cette rue n’a pas de lampadaires », on dit : Jalan ini tiada lampu jalan.
Constructions spécifiques
Certaines constructions en malais nécessitent une compréhension plus approfondie de ada et tiada.
Keadaan – Situation
Keadaan di sana ada sangat baik.
Keadaan signifie situation. Pour dire « La situation là-bas est très bonne », on dit : Keadaan di sana ada sangat baik.
Masakan – Cuisine
Masakan ibu tiada tandingannya.
Masakan signifie cuisine. Pour dire « La cuisine de maman est incomparable », on dit : Masakan ibu tiada tandingannya.
Perkara – Chose
Ada perkara yang perlu dibincangkan.
Perkara signifie chose. Pour dire « Il y a des choses à discuter », on dit : Ada perkara yang perlu dibincangkan.
Masalah – Problème
Masalah ini tiada penyelesaian mudah.
Masalah signifie problème. Pour dire « Ce problème n’a pas de solution facile », on dit : Masalah ini tiada penyelesaian mudah.
Pilihan – Choix
Ada banyak pilihan untuk makan malam.
Pilihan signifie choix. Pour dire « Il y a beaucoup de choix pour le dîner », on dit : Ada banyak pilihan untuk makan malam.
Masalah – Problème
Tiada masalah yang tidak dapat diselesaikan.
Masalah signifie problème. Pour dire « Il n’y a pas de problème qui ne peut être résolu », on dit : Tiada masalah yang tidak dapat diselesaikan.
Différences culturelles et contextuelles
Comprendre ada et tiada ne se limite pas seulement à leur traduction littérale. Il est également important de les utiliser dans le bon contexte culturel.
En malais, l’utilisation de ada et tiada peut également indiquer une forme de politesse ou d’insistance dans certaines situations.
Saya – Je
Saya ada sesuatu untuk dikatakan.
Saya signifie je. Pour dire « J’ai quelque chose à dire », on dit : Saya ada sesuatu untuk dikatakan.
Tidak – Non
Saya tiada apa-apa untuk dikatakan.
Tidak signifie non. Pour dire « Je n’ai rien à dire », on dit : Saya tiada apa-apa untuk dikatakan.
Tempat – Lieu
Di tempat ini ada banyak sejarah.
Tempat signifie lieu. Pour dire « Cet endroit a beaucoup d’histoire », on dit : Di tempat ini ada banyak sejarah.
Kawan – Ami
Tiada kawan yang lebih baik daripada dia.
Kawan signifie ami. Pour dire « Il n’y a pas de meilleur ami que lui/elle », on dit : Tiada kawan yang lebih baik daripada dia.
Peluang – Opportunité
Ada peluang besar untuk berhasil.
Peluang signifie opportunité. Pour dire « Il y a une grande opportunité de réussir », on dit : Ada peluang besar untuk berhasil.
En conclusion, ada et tiada sont des mots simples mais puissants qui jouent un rôle crucial dans la construction des phrases en malais. Comprendre leur utilisation correcte vous aidera à mieux exprimer la présence ou l’absence de quelque chose, et à naviguer avec plus de confiance dans les conversations quotidiennes. N’hésitez pas à pratiquer ces mots dans différents contextes pour vous familiariser avec leurs nuances et leur usage approprié.
