Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

切る vs 切れる – Couper ou être découpable en japonais : forme active ou passive

Lorsqu’on apprend le japonais, il est essentiel de comprendre les nuances entre les verbes qui semblent similaires mais qui ont des utilisations différentes. Parmi ces paires de verbes, 切る (kiru) et 切れる (kireru) sont souvent source de confusion pour les apprenants. Ces verbes sont liés au concept de « couper », mais ils diffèrent dans la manière dont l’action est exprimée, l’un étant une forme active et l’autre une forme passive ou potentielle.

Comprendre 切る (kiru) : La forme active

切る (kiru) est utilisé pour exprimer l’action de couper quelque chose activement. Cela signifie que le sujet effectue l’action de couper sur un objet directement. Ce verbe est très courant et peut être utilisé dans divers contextes.

彼はナイフでリンゴを切りました。
(Kare wa naifu de ringo o kirimashita.)
Il a coupé la pomme avec un couteau.

このはさみはよく切れます。
(Kono hasami wa yoku kiremasu.)
Ces ciseaux coupent bien.

Dans ces exemples, l’action de couper est clairement initiée et effectuée par le sujet.

Exploration de 切れる (kireru) : La forme passive ou potentielle

切れる (kireru), d’autre part, peut être utilisé de deux manières principales. Premièrement, comme une forme passive où quelque chose est « coupé » par quelqu’un ou quelque chose d’autre. Deuxièmement, comme une forme potentielle exprimant la capacité d’être coupé ou la facilité avec laquelle quelque chose peut être coupé.

紙が簡単に切れる。
(Kami ga kantan ni kireru.)
Le papier peut être facilement coupé.

このロープは古いから、すぐに切れるかもしれない。
(Kono rōpu wa furui kara, sugu ni kireru kamo shirenai.)
Cette corde est vieille, elle pourrait se couper facilement.

Dans ces phrases, 切れる (kireru) est utilisé pour indiquer soit la capacité de l’objet à être coupé, soit une action subie par l’objet plutôt qu’initiée par lui.

Quand utiliser kiru vs kireru ?

Choisir entre 切る (kiru) et 切れる (kireru) dépend du rôle du sujet dans la phrase et de ce que l’on veut exprimer. Si le sujet effectue l’action de couper, 切る (kiru) est approprié. Si l’action est subie par l’objet ou si l’on veut exprimer la capacité de l’objet à être coupé, 切れる (kireru) est le choix correct.

Conseils pratiques pour maîtriser kiru et kireru

1. Pensez toujours au rôle du sujet dans l’action.
2. Pratiquez avec des phrases où vous changez le sujet et l’objet pour voir comment le verbe change.
3. Utilisez des images ou des situations réelles pour associer le verbe correct à l’action.

En conclusion, comprendre la différence entre 切る (kiru) et 切れる (kireru) est crucial pour maîtriser l’usage correct de ces verbes en japonais. Cela nécessite de la pratique et une bonne compréhension des rôles grammaticaux dans une phrase. Avec les explications et exemples fournis, vous devriez être mieux équipé pour utiliser ces verbes de manière appropriée et précise dans vos conversations en japonais.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite