Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai) vs. โรงเรียน (roong rian) – Université contre école en thaï

Lorsqu’on apprend le thaï, il est essentiel de comprendre les différences entre les termes utilisés pour désigner les institutions éducatives. Deux mots couramment employés sont มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai) et โรงเรียน (roong rian). Ces termes se traduisent respectivement par « université » et « école » en français. Cependant, il est crucial de saisir les nuances et les contextes dans lesquels ces termes sont utilisés. Cet article vous guidera à travers ces distinctions importantes en thaï.

มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai) – Université

มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai) désigne une institution d’enseignement supérieur où les étudiants poursuivent des études après avoir terminé leur scolarité secondaire. Ce terme est équivalent à « université » en français. Une université propose des programmes de licence, de master et de doctorat.

ฉันจะเรียนจบจาก มหาวิทยาลัย ในปีหน้า
Je vais être diplômé de l’université l’année prochaine.

Composants du mot มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai)

Le mot มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai) est composé de plusieurs parties significatives :

1. มหา (má-hăa) – « grand » ou « important »
– Ce préfixe est souvent utilisé pour désigner quelque chose de grand ou de significatif.
มหากษัตริย์เป็นบุคคลที่สำคัญ
Le roi est une personne importante.

2. วิทยา (wít-tá-yaa) – « science » ou « connaissance »
– Ce terme est souvent utilisé dans des mots liés à la connaissance ou aux sciences.
วิทยาศาสตร์เป็นวิชาที่ฉันชอบ
La science est une matière que j’aime.

3. ลัย (lai) – « lieu » ou « institution »
– Ce suffixe est utilisé pour indiquer un lieu ou une institution.
สถาบันการศึกษานี้มีชื่อเสียง
Cette institution éducative est réputée.

โรงเรียน (roong rian) – École

โรงเรียน (roong rian) désigne une institution où les enfants et les adolescents reçoivent leur éducation de base. Ce terme correspond à « école » en français. Une école peut être primaire, secondaire ou même maternelle.

เด็กๆ ไป โรงเรียน ทุกวัน
Les enfants vont à l’école tous les jours.

Composants du mot โรงเรียน (roong rian)

Le mot โรงเรียน (roong rian) est également composé de plusieurs parties :

1. โรง (roong) – « bâtiment » ou « lieu »
– Ce préfixe est utilisé pour désigner un bâtiment ou un lieu spécifique.
โรงภาพยนตร์นี้มีขนาดใหญ่
Ce cinéma est grand.

2. เรียน (rian) – « apprendre » ou « étudier »
– Ce terme signifie apprendre ou étudier, ce qui est l’activité principale dans une école.
ฉันชอบเรียนภาษาไทย
J’aime apprendre le thaï.

Comparaison entre มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai) et โรงเรียน (roong rian)

Objectif éducatif

L’objectif principal d’une มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai) est de fournir une éducation supérieure et spécialisée. Les étudiants choisissent souvent une université pour obtenir un diplôme dans une discipline spécifique, que ce soit en sciences, en arts, en ingénierie, etc.

เธอเลือก มหาวิทยาลัย ที่มีหลักสูตรวิศวกรรม
Elle a choisi une université qui propose un programme d’ingénierie.

En revanche, โรงเรียน (roong rian) a pour but de fournir une éducation de base et générale. Les matières enseignées incluent généralement les mathématiques, les langues, les sciences sociales et naturelles, etc.

ที่ โรงเรียน เขาเรียนวิชาคณิตศาสตร์
À l’école, il étudie les mathématiques.

Âge des étudiants

Les étudiants d’une มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai) sont généralement des adultes ou des jeunes adultes ayant terminé leur scolarité secondaire. Ils ont souvent entre 18 et 25 ans, bien que des étudiants plus âgés puissent également y étudier.

นักศึกษาที่ มหาวิทยาลัย มักจะมีอายุระหว่าง 18 ถึง 25 ปี
Les étudiants à l’université ont généralement entre 18 et 25 ans.

Par contre, les élèves d’une โรงเรียน (roong rian) sont des enfants et des adolescents. L’âge des élèves varie de 3 à 18 ans, en fonction du niveau de l’école (maternelle, primaire, secondaire).

เด็กที่ โรงเรียน ประถมมีอายุระหว่าง 6 ถึง 12 ปี
Les enfants à l’école primaire ont entre 6 et 12 ans.

Durée des études

La durée des études dans une มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai) dépend du programme choisi. Un programme de licence dure généralement quatre ans, un master deux ans, et un doctorat peut prendre de trois à cinq ans ou plus.

เขาศึกษาปริญญาตรีที่ มหาวิทยาลัย เป็นเวลา 4 ปี
Il a étudié pour son diplôme de licence à l’université pendant 4 ans.

Pour โรงเรียน (roong rian), la durée des études est généralement de 12 ans, répartis en six ans pour l’école primaire et six ans pour l’école secondaire.

เธอเรียนที่ โรงเรียน มัธยมปลายเป็นเวลา 6 ปี
Elle a étudié à l’école secondaire pendant 6 ans.

Conclusion

En résumé, bien que มหาวิทยาลัย (má-hăa wít-tá-yaa-lai) et โรงเรียน (roong rian) soient tous deux des institutions éducatives, ils servent des objectifs différents et accueillent des publics distincts. La compréhension de ces termes et de leur usage en thaï est essentielle pour toute personne souhaitant maîtriser la langue et la culture thaïlandaises. En apprenant ces distinctions, vous serez mieux équipé pour naviguer dans le système éducatif thaïlandais et pour utiliser ces termes de manière appropriée dans vos conversations.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite