L’apprentissage d’une nouvelle langue implique souvent d’acquérir du vocabulaire spécifique, surtout lorsqu’il s’agit de décrire des états de santé et des sensations. Aujourd’hui, nous allons explorer des termes arméniens liés à la maladie et aux sensations, avec des exemples pratiques pour mieux comprendre leur usage. Cela vous aidera non seulement à enrichir votre vocabulaire, mais aussi à mieux communiquer dans des situations importantes.
Les termes liés à la maladie
Հիվանդ (Hivand) – Malade
Ce mot est utilisé pour décrire quelqu’un qui est malade ou souffrant.
Ես հիվանդ եմ և չեմ կարող գնալ դպրոց։
Ցավ (Tsav) – Douleur
Le terme « Ցավ » est utilisé pour décrire une douleur physique.
Նրա գլուխը ցավում է։
Բարձր ջերմություն (Bardzr jermut’yun) – Forte fièvre
Cette expression est utilisée pour indiquer une température corporelle très élevée.
Նա ունի բարձր ջերմություն և պետք է մնա տանը։
Վարակ (Varak) – Infection
Ce mot est utilisé pour parler d’une infection causée par des bactéries ou des virus.
Վիրուսային վարակը տարածված է այս սեզոնին։
Հիվանդանոց (Hivandanots’) – Hôpital
C’est l’endroit où l’on va pour recevoir des soins médicaux.
Նա պետք է գնա հիվանդանոց վիրահատության համար։
Բուժում (Buzhum) – Traitement
Le mot « Բուժում » désigne le traitement médical que l’on reçoit pour guérir une maladie.
Բժիշկը նշանակեց նոր բուժում։
Les termes liés aux sensations
Անուշել (Anushel) – Sentir
Ce verbe est utilisé pour décrire l’acte de sentir quelque chose avec le nez.
Ես անուշեցի ծաղիկների բույրը։
Ճաշակել (Chasakel) – Goûter
Ce verbe est utilisé pour parler de l’acte de goûter quelque chose avec la bouche.
Նա ճաշակեց նոր ուտեստը։
Լսել (Lsel) – Écouter
Le verbe « Լսել » signifie écouter ou entendre quelque chose.
Ես լսեցի երաժշտությունը սենյակում։
Տեսնել (Tesnel) – Voir
Ce verbe est utilisé pour décrire l’acte de voir quelque chose avec les yeux.
Ես տեսա գեղեցիկ տեսարան։
Շոշափել (Shoshapel) – Toucher
Le verbe « Շոշափել » est utilisé pour parler de l’acte de toucher quelque chose avec les mains.
Նա շոշափեց մետաքսի հագուստը։
Expressions et phrases courantes
Pour enrichir votre vocabulaire et vous aider à mieux comprendre comment utiliser ces mots dans des contextes réels, voici quelques phrases courantes :
Սրտխառնոց (Srtkharnots) – Nausée
Ce mot est utilisé pour décrire une sensation de malaise au niveau de l’estomac, souvent accompagnée d’une envie de vomir.
Նա սրտխառնոց ունեցավ ճանապարհորդության ժամանակ։
Հազ (Haz) – Toux
C’est le terme utilisé pour décrire l’action de tousser.
Նա ունի ուժեղ հազ։
Հոգնածություն (Hognats’ut’yun) – Fatigue
Ce mot est utilisé pour décrire un état de grande fatigue.
Աշխատանքից հետո նա զգաց հոգնածություն։
Անհանգստություն (Anhangstut’yun) – Inconfort
Le terme « Անհանգստություն » est utilisé pour parler d’un sentiment d’inconfort ou de malaise.
Նա զգաց անհանգստություն իր մեջ։
Ծարավ (Tsarav) – Soif
Ce mot est utilisé pour décrire la sensation de soif.
Ես շատ ծարավ եմ։
Սոված (Sovats) – Faim
Le terme « Սոված » est utilisé pour décrire une sensation de faim.
Նա շատ սոված էր և ուտեց ամբողջ կերակուրը։
Les sensations émotionnelles
En plus des sensations physiques, il est important de connaître les mots qui décrivent les sensations émotionnelles.
Ուրախ (Urakh) – Heureux
Ce mot est utilisé pour décrire un sentiment de bonheur.
Նա շատ ուրախ էր տեսնել իր ընկերներին։
Տխուր (Tkhoor) – Triste
Le terme « Տխուր » est utilisé pour décrire un sentiment de tristesse.
Նա շատ տխուր էր լուրերը լսելուց հետո։
Վախ (Vakh) – Peur
Ce mot est utilisé pour décrire un sentiment de peur.
Նա զգաց վախ մթության մեջ։
Զարմանք (Zarmank) – Surprise
Le terme « Զարմանք » est utilisé pour décrire un sentiment de surprise.
Նա զգաց զարմանք երբ տեսավ նվերը։
Զայրույթ (Zayrooyt’) – Colère
Ce mot est utilisé pour décrire un sentiment de colère.
Նա զգաց զայրույթ երբ տեսավ վնասը։
En maîtrisant ces termes, vous serez mieux préparé pour exprimer des états de santé et des sensations en arménien. Cela améliorera non seulement votre vocabulaire, mais aussi votre capacité à communiquer efficacement dans diverses situations. Continuez à pratiquer et à utiliser ces mots dans vos conversations quotidiennes pour les intégrer pleinement dans votre répertoire linguistique.