Dans l’apprentissage du russe, comprendre les termes et les concepts liés à l’éducation est essentiel pour naviguer dans la vie quotidienne et académique. Aujourd’hui, nous allons explorer deux termes fondamentaux: школа (école) et университет (université). Ces deux institutions jouent des rôles clés dans le système éducatif russe, et bien qu’elles partagent des objectifs communs d’éducation et de formation, elles diffèrent considérablement en termes de structure, de culture et d’expérience étudiante.
Школа (école)
Le terme школа se réfère à l’école en général, couvrant généralement l’éducation de la maternelle jusqu’au lycée.
школа – Établissement où l’on dispense une éducation de base aux enfants et adolescents.
В школе дети учатся читать и писать.
учитель – Enseignant ou professeur, personne responsable de l’instruction des élèves.
Учитель объясняет новый материал на уроке.
урок – Cours ou leçon, une période durant laquelle un sujet est enseigné.
На уроке математики мы решали задачи.
ученик – Élève, personne qui reçoit une instruction dans une école.
Ученики внимательно слушают учителя.
школьный – Relatif à l’école, adjectif décrivant quelque chose en rapport avec l’école.
Школьные годы запоминаются на всю жизнь.
Le système scolaire russe est divisé en plusieurs niveaux:
1. Начальная школа (école primaire) : Couvrant généralement les classes de 1 à 4.
В начальной школе дети учатся основам математики и языка.
2. Основная школа (école secondaire inférieure) : Couvrant les classes de 5 à 9.
В основной школе начинают изучать иностранные языки.
3. Средняя школа (lycée) : Couvrant les classes de 10 à 11.
В средней школе готовятся к поступлению в университет.
Университет (université)
Le terme университет se réfère à l’université, une institution d’enseignement supérieur où les étudiants poursuivent des études spécialisées après avoir terminé le lycée.
университет – Établissement d’enseignement supérieur offrant des cours de niveau universitaire et des diplômes.
Студенты учатся в университете пять лет.
студент – Étudiant, personne inscrite dans une université ou un autre établissement d’enseignement supérieur.
Студенты изучают разные предметы в университете.
профессор – Professeur d’université, enseignant de rang supérieur dans une université.
Профессор читает лекции по биологии.
лекция – Cours magistral ou conférence, une présentation donnée par un professeur à un groupe d’étudiants.
На лекции профессор рассказывает о новых открытиях.
семестр – Semestre, une des deux périodes de l’année académique.
Семестр начинается в сентябре и заканчивается в декабре.
факультет – Faculté, une division d’une université spécialisée dans un domaine particulier d’étude.
На факультете инженерии изучают технические науки.
Le système universitaire russe se compose généralement de plusieurs étapes :
1. Бакалавриат (Licence) : Un programme de quatre ans qui donne une formation de base dans une spécialité.
Студенты получают степень бакалавра после четырёх лет обучения.
2. Магистратура (Master) : Un programme de deux ans qui suit la licence et permet une spécialisation plus poussée.
Магистратура помогает углубить знания в выбранной области.
3. Аспирантура (Doctorat) : Programme de recherche qui aboutit à un diplôme de doctorat.
В аспирантуре студенты пишут диссертацию.
Comparaison entre Школа et Университет
La principale différence entre школа et университет réside dans le niveau d’enseignement et l’autonomie des étudiants. Dans une школа, les élèves suivent un emploi du temps fixe et sont encadrés de près par leurs enseignants. En revanche, à l’université, les étudiants ont plus de liberté pour choisir leurs cours et doivent gérer leur temps de manière plus autonome.
дисциплина – Discipline, sujet d’étude ou branche de connaissance.
На каждом факультете преподают разные дисциплины.
экзамен – Examen, test ou évaluation des connaissances.
Студенты сдают экзамены в конце семестра.
зачёт – Validation, une évaluation qui confirme la réussite d’un cours sans note.
Для получения зачёта нужно выполнить все задания.
общежитие – Dortoir, résidence où logent les étudiants.
Студенты живут в общежитии недалеко от университета.
стипендия – Bourse, somme d’argent accordée aux étudiants pour les aider dans leurs études.
Многие студенты получают стипендию за отличные оценки.
En termes de culture, les écoles russes mettent souvent l’accent sur la discipline et l’obéissance, tandis que les universités encouragent la pensée critique et l’indépendance. Par exemple, le concept de самостоятельная работа (travail autonome) est crucial à l’université.
Студенты много занимаются самостоятельной работой в университете.
De plus, les activités extra-scolaires et la vie sociale jouent un rôle plus important à l’université. Les étudiants participent à divers clubs et associations, ce qui enrichit leur expérience académique.
студенческий совет – Conseil étudiant, organisme qui représente les intérêts des étudiants.
Студенческий совет организует мероприятия для студентов.
клуб – Club, organisation ou groupe d’étudiants partageant un intérêt commun.
В университете много разных клубов по интересам.
En conclusion, bien que школа et университет partagent le même objectif d’éducation, ils offrent des expériences et des environnements très différents. Comprendre ces différences est crucial pour toute personne apprenant le russe et souhaitant naviguer efficacement dans le système éducatif russe. Que vous soyez un élève de школа ou un étudiant de университет, chaque étape de l’éducation a ses propres défis et opportunités uniques.