Exercice 1 : Choix de l’adverbe relatif approprié
2. Ég man ekki nákvæmlega *hvenær* hann kom. (Indice : Utilisé pour indiquer un moment précis dans le temps.)
3. Þú getur farið á staðinn *þar sem* bókin er til sölu. (Indice : Adverbe relatif indiquant le lieu.)
4. Hann segir mér alltaf *hvernig* hann gerir þetta. (Indice : Utilisé pour expliquer la manière.)
5. Við fórum í garðinn *þar sem* börnin leika sér. (Indice : Lieu où une action se déroule.)
6. Ég veit ekki *hvers vegna* hún hætti að vinna hér. (Indice : Cause ou raison.)
7. Hún bjó í bænum *þar sem* ég ólst upp. (Indice : Lieu d’origine.)
8. Hann sýndi mér veginn *þar sem* ég átti að fara. (Indice : Indique un lieu où on doit aller.)
9. Við hittumst daginn *sem* ég flutti til Reykjavíkur. (Indice : Le jour où un événement a eu lieu.)
10. Þetta er ástæða *þess að* ég komst ekki á fundinn. (Indice : Introduit la cause ou raison dans la phrase.)
Exercice 2 : Complétez avec l’adverbe relatif correct
2. Hann sagði mér *hvers vegna* hann var seinn. (Indice : Indique la cause ou raison.)
3. Þetta er tíminn *þar sem* við þurfum að vera tilbúin. (Indice : Moment précis.)
4. Hún veit ekki *hvernig* á að laga tölvuna. (Indice : Manière de faire quelque chose.)
5. Við fundum staðinn *þar sem* við gátum hvílt okkur. (Indice : Lieu de repos.)
6. Ég man ekki daginn *sem* hún fæddist. (Indice : Jour d’un événement.)
7. Hann sagði mér *hvar* ég gæti fundið bókina. (Indice : Lieu ou position.)
8. Þetta er ástæða *þess að* hann gat ekki komið. (Indice : Introduit la cause.)
9. Við fórum í búðina *þar sem* hann vinnur. (Indice : Lieu de travail.)
10. Ég veit ekki *hvenær* við ættum að byrja. (Indice : Moment dans le temps.)