Le verbe « protocolar » en portugais est un terme qui peut sembler technique ou spécialisé, mais il joue un rôle important dans le vocabulaire des affaires, de l'administration et de la diplomatie. Ce verbe dérive du mot « protocolo » qui signifie « protocole » en français. Utilisé principalement dans des contextes formels, « protocolar » signifie enregistrer ou officialiser quelque chose en suivant un protocole précis, c'est-à-dire un ensemble de règles ou de procédures établies. Dans les milieux professionnels, ce verbe est souvent employé pour décrire l'action de documenter des événements, des accords ou des communications de manière formelle et officielle. Cela peut inclure la rédaction de procès-verbaux, la consignation de réunions ou la formalisation de documents légaux. En somme, « protocolar » implique une certaine rigueur et un respect des normes établies, ce qui en fait un terme clé pour ceux qui travaillent dans des environnements où la précision et la formalité sont essentielles.
Ela precisa protocolar o documento na secretaria até o final do dia.
Os advogados decidiram protocolar uma ação contra a empresa.
Você já protocolou o relatório anual?
O estudante protocolou seu trabalho de conclusão de curso ontem.
Nós protocolamos a petição na justiça na semana passada.
Se eles protocolarem a queixa hoje, a audiência pode ser marcada para breve.
Ela protocolava todos os pedidos de forma meticulosa.
Os requerimentos foram protocolados e agora aguardam análise.
Precisamos protocolar a solicitação de renovação antes do prazo final.
Os documentos devem ser protocolados no departamento de recursos humanos.
Eu protocolizo os documentos.
Tu protocolizas a solicitação.
Ele protocoliza o pedido.
Nós protocolizamos as cartas.
Vós protocolizais as propostas.
Eles protocolizam os relatórios.
Eu protocolizei a reclamação.
Tu protocolizaste os papéis.
Ele protocolizou a mensagem.
Nós protocolizamos os registros.
Vós protocolizastes os formulários.
Eles protocolizaram as atas.
Eu protocolizava os pedidos.
Tu protocolizavas as solicitações.
Ele protocolizava os documentos.
Nós protocolizávamos os processos.
Vós protocolizáveis os relatórios.
Eles protocolizavam as cartas.
Eu protocolizara a carta.
Tu protocolizaras o pedido.
Ele protocolizara os documentos.
Nós protocolizáramos os papéis.
Vós protocolizáreis as propostas.
Eles protocolizaram as atas.
Eu protocolizarei a solicitação.
Tu protocolizarás o documento.
Ele protocolizará a mensagem.
Nós protocolizaremos os registros.
Vós protocolizareis os papéis.
Eles protocolizarão as cartas.
Eu protocolizaria os documentos.
Tu protocolizarias a solicitação.
Ele protocolizaria o pedido.
Nós protocolizaríamos as propostas.
Vós protocolizaríeis os papéis.
Eles protocolizariam os registros.
Que eu protocolize a mensagem.
Que tu protocolizes os documentos.
Que ele protocolize a solicitação.
Que nós protocolizemos os pedidos.
Que vós protocolizeis os papéis.
Que eles protocolizem as cartas.
Protocoliza a carta, tu.
Protocolize o pedido, você.
Protocolizemos os documentos, nós.
Protocolizai as propostas, vós.
Protocolizem as atas, vocês.
La façon la plus efficace d’apprendre une langue
Essaie Talkpal gratuitement
Chaque individu apprend d'une manière unique. Avec la technologie Talkpal , nous avons la possibilité d’examiner comment des millions de personnes apprennent simultanément et de concevoir les plateformes éducatives les plus efficaces, qui peuvent être personnalisées pour chaque étudiant.
Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.
Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.
Talkpal est ton prof de langues boosté à l'IA, dispo sur le web et sur mobile. Améliore vite ton niveau, discute de sujets super intéressants à l'écrit ou à l'oral, et reçois des messages vocaux ultra-réalistes où et quand tu veux.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2026 All Rights Reserved.