Le verbe "intimar" en portugais est un terme qui peut intriguer ceux qui apprennent la langue. Sa définition principale est "ordonner avec autorité ou fermeté" ou "demander de manière impérative". Il est souvent utilisé dans des contextes formels ou légaux, où une personne, une autorité ou une institution exige ou ordonne quelque chose à une autre personne. "Intimar" peut également signifier "notifier officiellement" ou "informer de manière officielle", souvent en référence à des procédures judiciaires ou administratives. Par conséquent, ce verbe revêt une connotation de sérieux et de formalité dans son usage.
O juiz intimou as partes para comparecer à audiência.
Ela foi intimada a depor no tribunal na próxima semana.
Os advogados intimarão as testemunhas para esclarecer os fatos.
O oficial de justiça intima os réus todas as manhãs.
Espero que ele já tenha sido intimado sobre a mudança de data.
O juiz intimava os acusados pessoalmente para garantir o comparecimento.
A defesa intimará um especialista para testemunhar.
As autoridades intimaram o suspeito a prestar esclarecimentos.
Se ele não for intimado, a audiência será adiada.
O promotor intima novas testemunhas sempre que necessário.
Eu intimo o réu para a audiência.
Tu intimas as testemunhas para o julgamento.
Ele intima os peritos para a perícia.
Nós intimamos todas as partes envolvidas.
Vós intimais os advogados para a reunião.
Eles intimam os réus para depor.
Eu intimei os suspeitos ontem.
Tu intimaste os acusados na semana passada.
Ele intimou as testemunhas hoje de manhã.
Nós intimamos os réus na última audiência.
Vós intimastes os peritos no mês passado.
Eles intimaram os advogados para a reunião.
Eu intimava os réus frequentemente.
Tu intimavas os suspeitos todos os meses.
Ele intimava os peritos regularmente.
Nós intimávamos os advogados todos os dias.
Vós intimáveis as testemunhas periodicamente.
Eles intimavam os réus sempre que necessário.
Eu intimarei os suspeitos na próxima semana.
Tu intimarás os réus no próximo mês.
Ele intimará as testemunhas amanhã.
Nós intimaremos os peritos na próxima audiência.
Vós intimareis os advogados na próxima reunião.
Eles intimarão os réus na próxima sessão.
Eu intimaria os suspeitos se fosse necessário.
Tu intimarias os réus em outras circunstâncias.
Ele intimaria as testemunhas se precisasse.
Nós intimaríamos os peritos se tivéssemos tempo.
Vós intimaríeis os advogados se fosse possível.
Eles intimariam os réus em outra ocasião.
Que eu intime os suspeitos hoje.
Que tu intimes os réus agora.
Que ele intime as testemunhas imediatamente.
Que nós intimemos os peritos logo.
Que vós intimeis os advogados em breve.
Que eles intimem os réus o quanto antes.
Intima os suspeitos agora, tu!
Intime as testemunhas, você!
Intimemos os réus, nós!
Intimai os advogados, vós!
Intimem os peritos, vocês!
La façon la plus efficace d’apprendre une langue
Essayez Talkpal gratuitementChaque individu apprend d'une manière unique. Avec la technologie Talkpal , nous avons la possibilité d’examiner comment des millions de personnes apprennent simultanément et de concevoir les plateformes éducatives les plus efficaces, qui peuvent être personnalisées pour chaque étudiant.
Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.
Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.