Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Ngọt vs. Mặn – Sucré ou salé en vietnamien

La langue vietnamienne est riche et variée, et l’une des nombreuses façons dont elle se distingue est par son vocabulaire précis pour décrire les goûts et les saveurs. Dans cet article, nous allons explorer deux adjectifs essentiels que tout apprenant du vietnamien doit connaître : ngọt et mặn. Ces deux mots, qui signifient respectivement « sucré » et « salé », sont utilisés fréquemment dans la vie quotidienne pour décrire les aliments et les boissons. Nous examinerons également d’autres mots de vocabulaire liés aux goûts et aux saveurs pour enrichir votre compréhension du vietnamien.

Ngọt – Sucré

Ngọt est un adjectif vietnamien qui signifie « sucré ». Il est utilisé pour décrire des aliments et des boissons qui ont un goût sucré, comme les fruits, les desserts et certaines boissons.

Cái bánh này rất ngọt.

Exemples de mots associés à « ngọt »

Ngọt ngào : Cet adjectif signifie « doux » ou « sucré » au sens figuré, souvent utilisé pour décrire des paroles ou des actions agréables et aimables.

Lời nói của anh ấy rất ngọt ngào.

Kẹo : Ce mot signifie « bonbon ». Les bonbons sont souvent très sucrés et appréciés des enfants et des adultes.

Tôi thích ăn kẹo ngọt.

Đường : Ce mot signifie « sucre ». Le sucre est un ingrédient de base dans de nombreuses recettes sucrées.

Chị ấy cho nhiều đường vào cà phê.

Mặn – Salé

Mặn est un adjectif vietnamien qui signifie « salé ». Il est utilisé pour décrire des aliments qui ont un goût salé, comme les plats contenant du sel ou des sauces salées.

Canh này hơi mặn.

Exemples de mots associés à « mặn »

Muối : Ce mot signifie « sel ». Le sel est un condiment essentiel dans de nombreuses cuisines du monde entier.

Mẹ thêm muối vào món ăn.

Nước mắm : Ce mot signifie « sauce de poisson ». La sauce de poisson est un condiment vietnamien traditionnel souvent utilisé pour ajouter une saveur salée aux plats.

Tôi thích chấm rau với nước mắm.

Đậu phộng : Ce mot signifie « cacahuète ». Les cacahuètes peuvent être salées et sont souvent utilisées dans la cuisine vietnamienne.

Anh ấy thích ăn đậu phộng mặn.

Autres goûts et saveurs

En plus de ngọt et mặn, il existe d’autres adjectifs vietnamiens pour décrire une variété de goûts et de saveurs. Voici quelques exemples.

Chua – Aigre

Chua : Cet adjectif signifie « aigre ». Il est utilisé pour décrire des aliments qui ont une saveur acidulée, comme les agrumes ou certains fruits non mûrs.

Quả chanh rất chua.

Cay – Épicé

Cay : Cet adjectif signifie « épicé ». Il est utilisé pour décrire des aliments qui ont une saveur piquante, souvent à cause du piment.

Món ăn này quá cay.

Đắng – Amer

Đắng : Cet adjectif signifie « amer ». Il est utilisé pour décrire des aliments qui ont une saveur amère, comme certaines herbes ou le café noir.

Thuốc này rất đắng.

Expressions courantes

En vietnamien, il existe plusieurs expressions courantes utilisant ces adjectifs de saveur. Voici quelques exemples pour vous aider à mieux comprendre comment ces mots sont utilisés dans des contextes quotidiens.

Ngọt như đường : Cette expression signifie « doux comme du sucre » et est utilisée pour décrire quelque chose de très sucré ou agréable.

Món chè này ngọt như đường.

Mặn như muối : Cette expression signifie « salé comme du sel » et est utilisée pour décrire quelque chose de très salé.

Nước biển mặn như muối.

Différences culturelles

Il est également intéressant de noter les différences culturelles entre les goûts et les saveurs dans la cuisine vietnamienne par rapport à d’autres cultures. Par exemple, la cuisine vietnamienne accorde une grande importance à l’équilibre des saveurs. Un plat typique peut contenir une combinaison de saveurs sucrées, salées, aigres et épicées pour créer une expérience gustative harmonieuse.

Phở : Ce mot signifie « soupe de nouilles vietnamienne ». Le phở est un exemple parfait de l’équilibre des saveurs dans la cuisine vietnamienne, combinant des éléments sucrés, salés, et souvent épicés.

Tôi thích ăn phở vào buổi sáng.

Bún chả : Ce mot signifie « vermicelles de riz avec porc grillé ». Ce plat est souvent servi avec une sauce sucrée et salée, des herbes fraîches, et parfois des légumes marinés aigres.

Bún chả là món ăn nổi tiếng của Hà Nội.

Conclusion

Apprendre à décrire les goûts et les saveurs en vietnamien est essentiel pour toute personne souhaitant maîtriser cette langue. Les mots ngọt et mặn ne sont que le début. En comprenant et en utilisant ces adjectifs et expressions, vous serez mieux équipé pour apprécier la richesse de la cuisine vietnamienne et pour communiquer plus efficacement avec les locuteurs natifs. N’oubliez pas de pratiquer ces mots et expressions dans des phrases complètes pour renforcer votre apprentissage. Bon appétit et bonne étude!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite