Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

Ngày vs. Hôm Nay – Jour contre aujourd’hui en vietnamien


Qu’est-ce que ngày?


Apprendre une nouvelle langue peut parfois être compliqué, surtout lorsque des nuances subtiles existent entre des mots apparemment similaires. En vietnamien, les termes ngày (jour) et hôm nay (aujourd’hui) sont souvent source de confusion pour les apprenants. Dans cet article, nous allons explorer les différences entre ces deux termes et comment les utiliser correctement dans des phrases.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Qu’est-ce que ngày?

Le mot ngày signifie « jour » en général. Il est utilisé pour parler de n’importe quel jour sans se référer spécifiquement au jour actuel. Voici quelques exemples d’utilisation de ngày dans des phrases:

Ngày – « Jour » en vietnamien, utilisé pour désigner une journée quelconque.

Hôm qua là một ngày đẹp trời.

Dans cette phrase, ngày est utilisé pour parler de « hier » comme une journée en général.

Qu’est-ce que hôm nay?

Le terme hôm nay signifie « aujourd’hui » en vietnamien. Il est utilisé pour parler du jour actuel, celui dans lequel on se trouve au moment de parler. Voici des exemples d’utilisation de hôm nay:

Hôm nay – « Aujourd’hui » en vietnamien, utilisé pour désigner le jour présent.

Hôm nay tôi có một cuộc họp quan trọng.

Dans cette phrase, hôm nay est utilisé pour parler du jour actuel où la personne a une réunion importante.

Différences dans l’utilisation

Il est crucial de comprendre que ngày est un terme plus général tandis que hôm nay est spécifique au jour actuel. Voici quelques exemples supplémentaires pour illustrer cette différence:

Ngày mai – « Demain » en vietnamien, utilisé pour désigner le jour suivant.

Ngày mai chúng ta sẽ đi du lịch.

Ngày kia – « Après-demain » en vietnamien, utilisé pour désigner le jour après demain.

Ngày kia tôi sẽ đi làm lại.

En revanche, hôm qua signifie « hier » et se réfère au jour précédent:

Hôm qua – « Hier » en vietnamien, utilisé pour désigner le jour précédent.

Hôm qua tôi đã đi xem phim.

Expressions courantes

Voici quelques expressions courantes qui utilisent ngày et hôm nay pour mieux saisir leur usage dans des contextes variés:

Ngày thường – « Jour ordinaire » en vietnamien, utilisé pour parler de jours normaux par opposition aux jours de fête.

Ngày thường tôi đi làm từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều.

Ngày lễ – « Jour férié » en vietnamien, utilisé pour désigner les jours de fête.

Ngày lễ chúng tôi không phải đi làm.

Ngày sinh – « Anniversaire » en vietnamien, utilisé pour parler du jour de naissance.

Ngày sinh của tôi là vào tháng Năm.

Hôm nay trời đẹp – « Il fait beau aujourd’hui » en vietnamien, une expression courante utilisée pour parler du temps.

Hôm nay trời đẹp, chúng ta nên đi dạo.

Verbes associés

Certains verbes sont fréquemment utilisés avec ngày et hôm nay. Voici quelques exemples pour mieux comprendre leur utilisation:

Đi – « Aller » en vietnamien, souvent utilisé pour parler des déplacements d’un jour à l’autre.

Ngày mai tôi sẽ đi thăm bà ngoại.

Đến – « Arriver » en vietnamien, utilisé pour parler de l’arrivée à un moment spécifique.

Hôm nay tôi đến trường trễ.

Làm – « Travailler » en vietnamien, utilisé pour parler des activités de travail.

Ngày thường tôi làm việc từ 8 giờ sáng.

Nghỉ – « Se reposer » en vietnamien, souvent utilisé pour parler des jours de repos ou de vacances.

Ngày lễ chúng tôi thường ở nhà nghỉ ngơi.

Questions fréquentes

Il est également utile de savoir comment poser des questions en utilisant ces termes:

Hôm nay là ngày mấy? – « Quel jour sommes-nous aujourd’hui? » en vietnamien.

Hôm nay là ngày mấy?

Ngày mai bạn có rảnh không? – « Es-tu libre demain? » en vietnamien.

Ngày mai bạn có rảnh không?

Conclusion

En résumé, bien que ngày et hôm nay puissent sembler similaires, ils ont des usages distincts en vietnamien. Ngày est un terme général pour « jour » et peut être utilisé dans divers contextes tandis que hôm nay est spécifique au jour actuel, « aujourd’hui ». En comprenant ces différences, vous serez mieux équipé pour utiliser ces termes correctement dans vos conversations en vietnamien. N’oubliez pas de pratiquer régulièrement pour maîtriser ces nuances et enrichir votre vocabulaire quotidien.

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot