Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Покупать (pokupat’) vs. Приобретать (priobretat’) – Acheter ou acheter en russe

Lorsqu’on apprend le russe, une des difficultés courantes est de distinguer entre des verbes qui, en apparence, semblent avoir des significations similaires. Deux verbes qui posent souvent des problèmes aux apprenants sont покупать (pokupat’) et приобретать (priobretat’). Ces deux verbes se traduisent souvent par « acheter » en français, mais ils ne sont pas toujours interchangeables. Dans cet article, nous allons explorer les nuances entre ces deux verbes et comment les utiliser correctement dans différents contextes.

Покупать (pokupat’)

Le verbe покупать (pokupat’) signifie « acheter » dans le sens général du terme. Il est utilisé pour désigner l’acte d’acquérir quelque chose en échange d’argent. C’est un verbe d’action courante et quotidienne.

покупать (pokupat’) – acheter (dans le sens courant)
Я хочу покупать новый телефон.

Ce verbe est souvent utilisé dans des situations où l’achat est une activité régulière ou répétée.

Formes verbales

Le verbe покупать (pokupat’) est un verbe imperfectif, ce qui signifie qu’il décrit une action en cours ou répétée. Sa forme perfective est купить (kupit’), qui est utilisée pour décrire une action accomplie.

купить (kupit’) – acheter (acte accompli)
Я хочу купить новый телефон.

Le verbe купить (kupit’) est utilisé pour parler d’un achat spécifique qui a été ou sera réalisé.

Приобретать (priobretat’)

Le verbe приобретать (priobretat’) signifie également « acheter », mais il porte une connotation plus formelle et peut signifier « acquérir » au sens large. Il est souvent utilisé dans des contextes où l’acquisition est plus formelle, planifiée ou stratégique.

приобретать (priobretat’) – acquérir, acheter (de manière formelle)
Компания планирует приобретать новое оборудование.

Ce verbe est utilisé dans des situations où l’acquisition implique une certaine réflexion ou un processus formel.

Formes verbales

Le verbe приобретать (priobretat’) est également imperfectif, avec sa forme perfective étant приобрести (priobresti), qui est utilisée pour indiquer que l’acquisition a été accomplie.

приобрести (priobresti) – acquérir, acheter (acte accompli)
Я хочу приобрести новый дом.

Le verbe приобрести (priobresti) est utilisé pour parler d’une acquisition spécifique qui a été ou sera réalisée.

Comparaison et usage

La principale différence entre покупать (pokupat’) et приобретать (priobretat’) réside dans le contexte et le ton de l’achat ou de l’acquisition. Покупать (pokupat’) est plus courant et informel, utilisé pour des achats quotidiens. En revanche, приобретать (priobretat’) est plus formel et peut être utilisé pour des acquisitions importantes ou stratégiques.

покупать (pokupat’) – acheter (usage quotidien)
Она любит покупать одежду в этом магазине.

приобретать (priobretat’) – acquérir (usage formel et stratégique)
Они решили приобретать новый офис для компании.

Exemples pratiques

Voyons quelques exemples supplémentaires pour illustrer ces différences.

покупать (pokupat’) – acheter (usage quotidien)
Каждое утро я иду покупать хлеб.

купить (kupit’) – acheter (acte accompli)
Я уже купил билеты на концерт.

приобретать (priobretat’) – acquérir (usage formel et stratégique)
Мы планируем приобретать новое программное обеспечение для нашей компании.

приобрести (priobresti) – acquérir (acte accompli)
Они приобрели новый бизнес.

Conclusion

Comprendre les différences entre покупать (pokupat’) et приобретать (priobretat’) est essentiel pour maîtriser le russe, surtout lorsqu’il s’agit de nuances de formalité et de contexte d’utilisation. En général, utilisez покупать (pokupat’) pour des achats quotidiens et informels, et приобретать (priobretat’) pour des acquisitions plus formelles et stratégiques. Avec de la pratique, ces distinctions deviendront naturelles et vous aideront à communiquer plus efficacement en russe.

N’oubliez pas de pratiquer régulièrement et d’essayer d’incorporer ces verbes dans vos conversations quotidiennes. Bonne chance dans votre apprentissage du russe!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite