Apprenez les langues plus rapidement grâce à l’IA

Apprenez 5 fois plus vite !

+ 52 Langues
Commencez à apprendre

उधार (udhar) vs. कर्ज (karj) – Prêt ou dette en marathi

Lorsque vous apprenez une nouvelle langue, comprendre les nuances des mots est essentiel pour une communication précise et efficace. En marathi, deux termes souvent confondus sont उधार (udhar) et कर्ज (karj). Ces deux mots se traduisent souvent par « prêt » ou « dette » en français, mais ils ont des connotations et des usages différents. Cet article explore ces différences pour vous aider à utiliser ces termes correctement.

La façon la plus efficace d’apprendre une langue

Essayez Talkpal gratuitement

उधार (udhar)

Le terme उधार (udhar) se réfère généralement à un prêt ou un crédit entre individus, souvent de manière informelle. Il peut s’agir d’emprunter de l’argent, des biens ou des services avec l’intention de les rembourser plus tard. L’accent est souvent mis sur la nature temporaire et informelle du prêt.

उधार (udhar) – Prêt ou crédit informel entre individus.
मी मित्राकडून उधार घेतला.

Contexte et Usage

Exemples supplémentaires

कर्ज (karj)

Le mot कर्ज (karj) fait référence à une dette ou un emprunt formel, souvent contracté auprès d’une institution financière comme une banque. Contrairement à उधार, कर्ज implique généralement des conditions de remboursement spécifiques et des intérêts.

कर्ज (karj) – Dette ou emprunt formel, généralement avec des intérêts.
मी घरासाठी कर्ज घेतले.

Contexte et Usage

Exemples supplémentaires

Comparaison entre उधार (udhar) et कर्ज (karj)

Bien que les deux termes puissent se traduire par « prêt » ou « dette » en français, ils ne sont pas interchangeables. Voici quelques points clés pour distinguer entre उधार et कर्ज :

Pourquoi ces différences sont-elles importantes?

Comprendre la distinction entre उधар et कर्ज est crucial pour éviter les malentendus dans des situations financières. Utiliser le mauvais terme pourrait non seulement créer de la confusion mais aussi des problèmes juridiques, surtout dans des situations impliquant des contrats ou des accords financiers.

Exemples concrets

Résumé des différences

Conclusion

En marathi, comme dans de nombreuses autres langues, les nuances des mots sont cruciales pour une communication précise. Comprendre la différence entre उधार et कर्ज vous permettra non seulement de mieux gérer vos finances, mais aussi d’éviter des malentendus potentiellement coûteux. Utilisez उधार pour des prêts informels entre amis et famille, et réservez कर्ज pour des transactions financières formelles et institutionnelles.

En maîtrisant ces distinctions, vous serez mieux préparé à naviguer dans diverses situations financières en marathi, ce qui vous aidera à devenir un locuteur plus compétent et confiant.

Télécharger l'application talkpal
Apprenez n'importe où et n'importe quand

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l'IA. C'est la façon la plus efficace d'apprendre une langue. Discutez d'un nombre illimité de sujets intéressants en écrivant ou en parlant, tout en recevant des messages avec une voix réaliste.

Code QR
App Store Google Play
Prenez contact avec nous

Talkpal est un professeur de langues doté d'une IA alimentée par GPT. Améliorez vos compétences en matière d'expression orale, d'écoute, d'écriture et de prononciation - Apprenez 5 fois plus vite !

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Langues

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot