L’apprentissage d’une nouvelle langue peut être un voyage fascinant et enrichissant, surtout lorsqu’il s’agit de découvrir les différences culturelles et linguistiques entre les saisons. En macédonien, comme dans de nombreuses langues, les saisons jouent un rôle clé dans le langage quotidien. Aujourd’hui, nous allons explorer les termes et expressions liés à l’hiver et à l’été en macédonien.
Vocabulaire de l’hiver (Зима)
Снег (sneg) – Neige. La neige est un phénomène météorologique courant en hiver et est souvent associée à des paysages magnifiques et des activités comme le ski.
Снегот падна цела ноќ.
Мраз (mraz) – Glace. La glace est souvent présente en hiver et peut rendre les routes glissantes et les trottoirs dangereux.
Мразот на прозорците е многу убав.
Студено (studeno) – Froid. Le froid est une caractéristique typique de l’hiver, nécessitant des vêtements chauds pour rester confortable.
Надвор е многу студено денес.
Зима (zima) – Hiver. L’hiver est l’une des quatre saisons, marquée par des températures basses et souvent de la neige.
Зимата во Македонија може да биде многу сурова.
Јануари (januari) – Janvier. Janvier est le premier mois de l’année et tombe en plein milieu de l’hiver.
Во јануари, секогаш има многу снег.
Февруари (fevruari) – Février. Février est le deuxième mois de l’année et est également une période froide en Macédoine.
Февруари е најкраткиот месец во годината.
Греење (greenje) – Chauffage. Le chauffage est essentiel pendant l’hiver pour maintenir une température confortable à l’intérieur des habitations.
Греењето во куќата е вклучено цел ден.
Шал (shal) – Écharpe. Une écharpe est un vêtement porté autour du cou pour se protéger du froid.
Мојот шал е многу топол.
Ракавици (rakavitsi) – Gants. Les gants sont portés pour garder les mains au chaud pendant l’hiver.
Носам ракавици кога е многу студено.
Капа (kapa) – Bonnet. Un bonnet est porté sur la tête pour se protéger du froid.
Зимската капа ми ја подарила баба ми.
Vocabulaire de l’été (Лето)
Сонце (sonce) – Soleil. Le soleil est une caractéristique dominante de l’été, apportant chaleur et lumière.
Сонцето силно грее денес.
Жешко (zheshko) – Chaud. La chaleur est une caractéristique typique de l’été, nécessitant des vêtements légers et des boissons rafraîchissantes.
Надвор е многу жешко денес.
Лето (leto) – Été. L’été est l’une des quatre saisons, marquée par des températures élevées et souvent des vacances.
Летото во Македонија е многу топло.
Јуни (juni) – Juin. Juin est le premier mois de l’été et est souvent associé au début des vacances scolaires.
Во јуни, учениците одат на летен распуст.
Јули (juli) – Juillet. Juillet est le deuxième mois de l’été et est souvent le mois le plus chaud de l’année.
Јули е најтоплиот месец во годината.
Август (avgust) – Août. Août est le troisième mois de l’été et est souvent une période de vacances pour de nombreuses personnes.
Во август, многу луѓе одат на одмор.
Плажа (plazha) – Plage. La plage est un lieu populaire en été pour se détendre et se baigner.
Сакаме да одиме на плажа за време на летото.
Море (more) – Mer. La mer est une grande étendue d’eau salée, souvent associée aux vacances d’été.
Морето е многу убаво ова лето.
Сончање (sonchane) – Bronzer. Bronzer est une activité populaire en été où les gens s’exposent au soleil pour obtenir un teint plus foncé.
Сончањето на плажа е многу релаксирачко.
Клима уред (klima ured) – Climatisation. La climatisation est utilisée pour refroidir l’air à l’intérieur des bâtiments pendant les mois chauds de l’été.
Клима уредот работи цел ден поради топлината.
Expressions idiomatiques et culturelles
Hiver
Зимска бајка (zimska bajka) – Conte d’hiver. Cette expression est utilisée pour décrire un paysage d’hiver magnifique et féerique.
Пејзажот надвор изгледа како зимска бајка.
Бел како снег (bel kako sneg) – Blanc comme neige. Utilisé pour décrire quelque chose de très propre ou pur.
Неговата кошула е бела како снег.
Студен како мраз (studen kako mraz) – Froid comme la glace. Utilisé pour décrire quelqu’un ou quelque chose de très froid.
Нејзините раце беа студени како мраз.
Été
Летна љубов (letna ljubov) – Amour d’été. Cette expression est utilisée pour décrire une romance qui se produit pendant les vacances d’été.
Тие имаа летна љубов што никогаш нема да ја заборават.
Топол како сонце (topol kako sonce) – Chaud comme le soleil. Utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu’un de très chaleureux.
Неговата насмевка беше топла како сонце.
Капка пот (kapka pot) – Goutte de sueur. Utilisé pour décrire une situation où il fait très chaud et où l’on transpire beaucoup.
На челото му се појави капка пот од топлината.
Comparaison des activités
Activités hivernales
L’hiver en Macédoine offre une variété d’activités intéressantes. Les montagnes sont parfaites pour le ski et le snowboard. Les familles aiment souvent se rassembler autour de la cheminée pour se réchauffer et raconter des histoires. Les marchés de Noël sont également très populaires et offrent une ambiance festive unique.
Скијање (skijanje) – Ski. Le ski est une activité populaire en hiver dans les montagnes macédoniennes.
Во зимските одморалишта има многу луѓе кои скијаат.
Снешко (sneshko) – Bonhomme de neige. Faire un bonhomme de neige est une activité amusante pour les enfants.
Децата направија голем снешко во дворот.
Празничен пазар (praznichen pazar) – Marché de Noël. Les marchés de Noël sont populaires pour leurs décorations festives et leurs produits artisanaux.
Посетивме празничен пазар и купивме многу подароци.
Activités estivales
L’été en Macédoine est tout aussi dynamique avec des activités variées. Les festivals de musique, les excursions en montagne, et les baignades dans les lacs ou la mer sont des passe-temps courants. Les terrasses de café sont également très fréquentées, offrant un endroit agréable pour socialiser et se détendre.
Фестивал (festival) – Festival. Les festivals de musique et de culture sont très populaires en été.
Ова лето ќе одиме на музички фестивал.
Планинарење (planinarenje) – Randonnée. La randonnée en montagne est une activité populaire pendant les mois d’été.
Планинарењето е многу популарно во лето.
Капење (kapenje) – Baignade. Se baigner dans les lacs ou la mer est une activité rafraîchissante en été.
Сакаме да одиме на капење во езерото.
Conclusion
Que ce soit l’hiver ou l’été, chaque saison en Macédoine offre une gamme unique d’expériences et de vocabulaires qui enrichissent la langue et la culture. En apprenant ces termes et expressions, vous pouvez mieux comprendre et apprécier la diversité linguistique et culturelle de ce pays fascinant. N’hésitez pas à utiliser ces mots et expressions dans vos conversations quotidiennes pour améliorer votre maîtrise du macédonien et pour vous immerger davantage dans la culture locale.