Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

קרוב (Karov) vs. רחוק (Rachok) – Près de Vs. Loin

Lors de l’apprentissage d’une nouvelle langue, il est essentiel de comprendre les concepts de distance et de proximité. En hébreu, ces concepts sont souvent exprimés par les mots קרוב (karov) et רחוק (rachok), qui se traduisent en français par « près de » et « loin ». Cet article vous aidera à comprendre ces mots en contexte et à les utiliser correctement.

קרוב (Karov) – Près de

Le mot קרוב (karov) signifie « près de » ou « proche ». Il est utilisé pour indiquer une proximité physique, émotionnelle ou temporelle.

קרוב (karov): près de, proche
הבית שלי קרוב לבית הספר.
(ha-bayit sheli karov le-bet ha-sefer)
Ma maison est près de l’école.

En plus de la proximité physique, קרוב peut également être utilisé pour exprimer la proximité émotionnelle ou relationnelle.

קרוב (karov): proche (émotionnellement)
אני מרגיש קרוב לחברים שלי.
(Ani margish karov la-chaverim sheli)
Je me sens proche de mes amis.

Utilisation de קרוב dans le temps

קרוב peut aussi être utilisé pour indiquer une proximité temporelle, c’est-à-dire quelque chose qui va arriver bientôt.

קרוב (karov): proche (dans le temps)
החג הקרוב הוא פסח.
(ha-chag ha-karov hu Pessach)
La fête prochaine est Pessach.

רחוק (Rachok) – Loin

Le mot רחוק (rachok) signifie « loin ». Il est utilisé pour indiquer une distance physique, émotionnelle ou temporelle.

רחוק (rachok): loin
הכפר רחוק מהעיר.
(ha-kfar rachok me-ha-ir)
Le village est loin de la ville.

Comme קרוב, רחוק peut aussi être utilisé pour exprimer une distance émotionnelle ou relationnelle.

רחוק (rachok): distant (émotionnellement)
אני מרגיש רחוק מהמשפחה שלי.
(Ani margish rachok me-ha-mishpacha sheli)
Je me sens loin de ma famille.

Utilisation de רחוק dans le temps

רחוק peut également être utilisé pour indiquer une distance temporelle, c’est-à-dire quelque chose qui est loin dans le futur ou le passé.

רחוק (rachok): loin (dans le temps)
החג רחוק מאוד.
(ha-chag rachok me-od)
La fête est très loin.

Comparaison entre קרוב et רחוק

Il est important de comprendre comment utiliser קרוב et רחוק en contexte pour exprimer des idées de proximité et de distance. Voici quelques exemples pour comparer les deux mots.

קרוב (karov) vs. רחוק (rachok): distance physique
החנות קרובה לבית, אבל הפארק רחוק.
(ha-chanut krova le-bayit, aval ha-park rachok)
Le magasin est près de la maison, mais le parc est loin.

קרוב (karov) vs. רחוק (rachok): distance émotionnelle
אני קרוב לאחותי, אבל רחוק מאחי.
(Ani karov le-achoti, aval rachok me-achi)
Je suis proche de ma sœur, mais éloigné de mon frère.

קרוב (karov) vs. רחוק (rachok): distance temporelle
החג הקרוב הוא שבועות, והחג הרחוק הוא סוכות.
(ha-chag ha-karov hu Shavuot, ve-ha-chag ha-rachok hu Soukot)
La fête prochaine est Shavuot, et la fête lointaine est Soukot.

Expressions courantes avec קרוב et רחוק

Il existe plusieurs expressions courantes en hébreu qui utilisent קרוב et רחוק. Voici quelques exemples :

קרוב משפחה (karov mishpacha): parent proche
הוא קרוב משפחה שלי.
(hu karov mishpacha sheli)
Il est un parent proche.

רחוק משפחה (rachok mishpacha): parent éloigné
היא רחוקה משפחה.
(hi rchoka mishpacha)
Elle est une parente éloignée.

קרוב ללב (karov le-lev): proche du cœur
הספר הזה קרוב ללבי.
(ha-sefer ha-ze karov le-libi)
Ce livre est proche de mon cœur.

רחוק מהעין (rachok me-ha-ayin): loin des yeux
מה שעיניך לא רואות, רחוק מהלב.
(ma she-einekha lo ro-ot, rachok me-ha-lev)
Ce que tes yeux ne voient pas, est loin du cœur.

Exercices pratiques

Pour renforcer votre compréhension et utilisation de קרוב et רחוק, voici quelques exercices pratiques :

Exercice 1: Choisissez le mot correct

Complétez les phrases suivantes avec קרוב ou רחוק:

1. החנות _______ מהבית שלי.
2. אני מרגיש _______ לחברים שלי.
3. החג הבא הוא _______ מאוד.
4. הכפר _______ מהעיר.

Exercice 2: Traduisez les phrases

Traduisez les phrases suivantes en hébreu en utilisant קרוב et רחוק:

1. Mon ami est proche de moi.
2. La montagne est loin du village.
3. Le concert est proche.
4. Je me sens éloigné de mes collègues.

Exercice 3: Écrivez vos propres phrases

Écrivez trois phrases en hébreu en utilisant קרוב et trois phrases en utilisant רחוק. Assurez-vous d’inclure des exemples de distance physique, émotionnelle et temporelle.

En pratiquant régulièrement et en utilisant ces mots dans différents contextes, vous améliorerez votre compréhension de קרוב et רחוק et serez capable de les utiliser avec confiance. Bonne chance dans votre apprentissage de l’hébreu!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite