Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Kuchyň vs. Restaurace – Cuisine vs restaurant en tchèque

Apprendre une nouvelle langue peut être une aventure fascinante, surtout lorsqu’il s’agit de découvrir les particularités culturelles à travers le vocabulaire. Aujourd’hui, nous allons explorer deux concepts essentiels en tchèque : kuchyň (la cuisine) et restaurace (le restaurant). Ces deux termes nous plongent dans l’univers culinaire tchèque, où la maison et les lieux publics de restauration jouent des rôles importants. Plongeons-nous dans ces mondes pour enrichir votre vocabulaire et mieux comprendre les contextes dans lesquels ces mots sont utilisés.

Kuchyň (La cuisine)

Kuchyň : La cuisine, l’endroit où l’on prépare et cuisine les repas.
Mám novou kuchyň s moderními spotřebiči.

Vařit : Cuisiner, préparer de la nourriture.
Moje maminka ráda vaří tradiční české jídlo.

Recept : Une recette, les instructions pour préparer un plat.
Potřebuju nový recept na koláč.

Sporák : Une cuisinière, un appareil pour cuire les aliments.
Naše nová sporák má plynové hořáky.

Lednice : Un réfrigérateur, un appareil pour conserver les aliments au frais.
V lednici mám čerstvé mléko a zeleninu.

Myčka : Un lave-vaisselle, un appareil pour laver la vaisselle.
Po večeři dáme nádobí do myčky.

Nůž : Un couteau, un outil tranchant pour couper les aliments.
Ten nůž je velmi ostrý, dávej pozor.

Vidlička : Une fourchette, un ustensile pour manger.
Potřebuju vidličku na salát.

Lžíce : Une cuillère, un ustensile pour manger des aliments liquides ou semi-liquides.
Kde je moje polévková lžíce?

Hrnec : Une casserole, un récipient pour cuire les aliments.
Tento hrnec je ideální na polévku.

Les activités dans la kuchyň

Vaření : L’acte de cuisiner.
Máme rádi společné vaření s rodinou.

Pečení : La cuisson au four.
Moje babička má ráda pečení koláčů.

Míchání : Le mélange des ingrédients.
Potřebuješ míchat těsto, aby bylo hladké.

Krájení : Le découpage des aliments.
Při krájení zeleniny buď opatrný.

Ochutnávání : Le fait de goûter les plats en cours de préparation.
Při vaření je důležité ochutnávat jídlo.

Restaurace (Le restaurant)

Restaurace : Un restaurant, un lieu public où l’on peut commander et manger des repas préparés.
Rádi chodíme do italské restaurace na večeři.

Menu : La carte, la liste des plats et boissons proposés dans un restaurant.
Prosím, můžete mi přinést menu?

Číšník : Un serveur, la personne qui prend les commandes et sert les clients.
Náš číšník byl velmi přátelský a profesionální.

Rezervace : Une réservation, l’acte de réserver une table dans un restaurant.
Máme rezervaci na šest hodin večer.

Účet : L’addition, le total à payer après avoir mangé dans un restaurant.
Můžeme dostat účet, prosím?

Tip : Un pourboire, de l’argent donné en plus du montant de l’addition pour remercier le serveur.
Nezapomeňte dát tip číšníkovi za dobré služby.

Předkrm : Une entrée, le premier plat servi avant le plat principal.
Objednali jsme si předkrm z mořských plodů.

Hlavní jídlo : Le plat principal, le plat principal du repas.
Dnes si dám kuřecí hlavní jídlo.

Dezert : Le dessert, le plat sucré servi à la fin du repas.
Miluji čokoládový dezert po večeři.

Víno : Le vin, une boisson alcoolisée souvent servie dans les restaurants.
K večeři jsme měli bílé víno.

Les expériences dans la restaurace

Jídelní lístek : Le menu, la carte des plats proposés.
V restauraci mají nový jídelní lístek.

Obsluha : Le service, la qualité du service fourni par le personnel.
V této restauraci mají velmi dobrou obsluhu.

Rezervovat stůl : Réserver une table, l’acte de réserver une place à l’avance.
Chceme rezervovat stůl na pátek večer.

Čekání : L’attente, le temps passé à attendre une table ou un plat.
Čekání na jídlo bylo trochu dlouhé.

Atmosféra : L’atmosphère, l’ambiance du restaurant.
V této restauraci je velmi příjemná atmosféra.

Nápojový lístek : La carte des boissons, la liste des boissons proposées.
Můžete mi přinést nápojový lístek, prosím?

Speciální nabídka : L’offre spéciale, les plats ou menus proposés en promotion.
Dnes máme speciální nabídku na steaky.

Večeře : Le dîner, le repas du soir.
Jdeme na večeři do francouzské restaurace.

Oběd : Le déjeuner, le repas de midi.
Máme pracovní oběd s kolegy.

Snídaně : Le petit-déjeuner, le repas du matin.
V hotelu je podávána vynikající snídaně.

En explorant ces deux mondes, vous pouvez voir à quel point le vocabulaire de la kuchyň et de la restaurace peut enrichir votre compréhension de la culture tchèque. Que vous prépariez un repas à la maison ou que vous sortiez dîner, ces termes vous seront utiles pour naviguer dans les différentes situations culinaires. Utilisez ces mots dans vos conversations quotidiennes pour renforcer votre apprentissage et vous sentir plus à l’aise en tchèque. Bon appétit et bonne découverte linguistique!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite