Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Phrases de négociation et de conclusion d’accords en ourdou

Apprendre une nouvelle langue peut être une aventure enrichissante, surtout lorsqu’il s’agit de maîtriser des compétences spécifiques comme la négociation et la conclusion d’accords. En ourdou, comme dans de nombreuses langues, il existe des expressions et des mots particuliers qui sont couramment utilisés dans ces contextes. Cet article vous aidera à apprendre et à comprendre certaines de ces phrases importantes pour vous permettre de naviguer avec aisance dans des situations de négociation en ourdou.

Expressions courantes pour débuter une négociation

آغاز کرنا (Āghāz karnā)
Débuter ou commencer. Ce terme est souvent utilisé pour indiquer le début d’une discussion ou d’une négociation.
ہمیں بات چیت کا آغاز کرنا چاہیے۔

تجویز دینا (Tajvīz denā)
Proposer ou suggérer. Cette expression est employée pour proposer une idée ou une solution.
کیا آپ کے پاس کوئی تجویز ہے؟

مذاکرات کرنا (Muzākarāt karnā)
Négocier ou discuter. Ce terme est essentiel dans le contexte des négociations.
ہمیں اس مسئلے پر مذاکرات کرنا ہوں گے۔

شرائط (Sharā’iṭ)
Conditions ou termes. Utilisé pour discuter des conditions d’un accord.
ہمیں شرائط پر بات چیت کرنی ہوگی۔

Expressions pour clarifier les positions

واضح کرنا (Wāẓiḥ karnā)
Clarifier ou expliquer. Ce terme est utile pour s’assurer que toutes les parties comprennent bien les points discutés.
براہ کرم اپنے نقطہ نظر کو واضح کریں۔

سمجھنا (Samajhnā)
Comprendre. Utilisé pour confirmer la compréhension mutuelle.
مجھے سمجھنے دیں کہ آپ کیا کہنا چاہتے ہیں۔

مدد کرنا (Madad karnā)
Aider ou assister. Souvent utilisé pour offrir de l’aide dans la clarification des points.
کیا میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟

وضاحت (Wāẓiḥat)
Explication ou clarification. Utilisé pour demander des détails supplémentaires.
مجھے اس کی وضاحت چاہیے۔

Expressions pour faire des compromis

سمجھوتا کرنا (Samjhotā karnā)
Faire un compromis. Une expression clé pour arriver à un accord mutuel.
ہمیں اس پر سمجھوتا کرنا ہوگا۔

منظور کرنا (Manẓūr karnā)
Accepter ou approuver. Utilisé pour indiquer l’acceptation d’une proposition.
میں آپ کی تجویز کو منظور کرتا ہوں۔

پیشکش (Peshkash)
Offre ou proposition. Utilisé pour faire une offre ou une proposition concrète.
یہ میری پیشکش ہے۔

لچک (Lachak)
Flexibilité. Utile pour indiquer la volonté d’être flexible.
ہمیں کچھ لچک دکھانی ہوگی۔

Expressions pour conclure un accord

معاہدہ (Muʿāhida)
Accord ou contrat. Utilisé pour désigner l’accord final.
ہم نے ایک معاہدہ پر دستخط کیے ہیں۔

دستخط کرنا (Dastakhat karnā)
Signer. Utilisé lorsque les parties signent un accord.
براہ کرم یہاں دستخط کریں۔

اختتام (Ikhtitām)
Conclusion ou fin. Utilisé pour marquer la fin d’une négociation.
ہماری بات چیت کا اختتام ہوگیا ہے۔

تصدیق کرنا (Tasdiq karnā)
Confirmer. Utilisé pour vérifier et confirmer les détails de l’accord.
کیا آپ اس کی تصدیق کر سکتے ہیں؟

شرائط و ضوابط (Sharā’iṭ wa ẓawābiṭ)
Termes et conditions. Utilisé pour détailler les conditions de l’accord.
ہمیں شرائط و ضوابط کی تصدیق کرنی ہوگی۔

Expressions pour gérer les désaccords

اختلاف (Ikhtilāf)
Désaccord. Utilisé pour indiquer qu’il y a un désaccord entre les parties.
ہمیں اس معاملے پر اختلاف ہے۔

مخالفت کرنا (Mukhalafat karnā)
Opposer. Utilisé pour exprimer l’opposition à une idée ou une proposition.
میں اس تجویز کی مخالفت کرتا ہوں۔

نقطہ نظر (Nuqṭa-e-nazar)
Point de vue. Utilisé pour exprimer ou demander le point de vue de quelqu’un.
آپ کا نقطہ نظر کیا ہے؟

حل تلاش کرنا (Ḥal talāsh karnā)
Trouver une solution. Utilisé pour indiquer la recherche d’une solution à un problème.
ہمیں اس مسئلے کا حل تلاش کرنا ہوگا۔

Expressions pour renforcer la collaboration

تعاون کرنا (Taʿāvun karnā)
Collaborer. Utilisé pour indiquer la volonté de travailler ensemble.
ہمیں اس پروجیکٹ پر تعاون کرنا چاہیے۔

مشترکہ (Mushteraka)
Commun ou conjoint. Utilisé pour indiquer que quelque chose est fait en collaboration.
یہ ایک مشترکہ کوشش ہے۔

مفاہمت (Mufāhimat)
Compréhension mutuelle. Utilisé pour indiquer qu’un accord ou une compréhension commune a été atteinte.
ہم مفاہمت پر پہنچ گئے ہیں۔

اتفاق رائے (Ittifāq-e-rā’ē)
Consensus. Utilisé pour indiquer que toutes les parties sont d’accord.
ہمیں اتفاق رائے حاصل کرنا ہوگا۔

Conclusion

Maîtriser les expressions et les phrases clés en ourdou pour la négociation et la conclusion d’accords peut grandement améliorer vos compétences communicatives dans des contextes professionnels et personnels. Enrichir votre vocabulaire avec ces termes vous permettra de naviguer plus efficacement et de manière plus confiante dans diverses situations de négociation. N’oubliez pas de pratiquer régulièrement et de mettre en application ces expressions pour renforcer votre maîtrise de la langue ourdou.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite