Apprendre une nouvelle langue peut être une aventure passionnante, surtout lorsqu’il s’agit de comprendre les subtilités des émotions et des sentiments. L’ourdou, une langue riche et mélodieuse parlée principalement au Pakistan et en Inde, possède une vaste gamme de mots pour exprimer des états d’âme et des sentiments variés. Cet article vous guidera à travers certains des mots les plus courants et significatifs liés à l’humeur et aux sentiments en ourdou.
Les Mots d’Humeur et de Sentiments en Ourdou
Heureux
خوش (khush) signifie « heureux » en ourdou. Ce mot est utilisé pour exprimer un sentiment de bonheur ou de contentement.
میں آج بہت خوش ہوں۔
Triste
اداس (udas) signifie « triste ». Il est utilisé pour décrire un état de tristesse ou de mélancolie.
وہ کل سے اداس ہے۔
En colère
غصہ (ghussa) signifie « en colère ». C’est le mot utilisé pour exprimer la colère ou l’irritation.
وہ بہت غصے میں ہے۔
Effrayé
ڈر (dar) signifie « effrayé ». Ce mot décrit la peur ou l’appréhension.
بچہ اندھیرے سے ڈرتا ہے۔
Amoureux
محبت (mohabbat) signifie « amoureux » ou « amour ». Il est utilisé pour exprimer des sentiments d’amour et de tendresse.
وہ اس سے محبت کرتا ہے۔
Excité
پرجوش (purjosh) signifie « excité ». Ce terme est utilisé pour décrire un état d’excitation ou d’enthousiasme.
بچے کھیل کے لئے پرجوش ہیں۔
Déçu
مایوس (mayus) signifie « déçu ». Il est utilisé pour exprimer un sentiment de déception.
وہ نتیجہ سے مایوس ہے۔
Confus
الجھن (uljhan) signifie « confus ». Ce mot est utilisé pour décrire un état de confusion ou de perplexité.
وہ سوال سے الجھن میں ہے۔
Stressé
تناؤ (tanav) signifie « stressé ». Ce mot décrit un état de stress ou de tension.
وہ کام کی وجہ سے تناؤ میں ہے۔
Reconnaissant
شکرگزار (shukarguzar) signifie « reconnaissant ». Ce terme est utilisé pour exprimer de la gratitude.
میں آپ کا شکرگزار ہوں۔
Curieux
تجسس (tajassus) signifie « curieux ». Il est utilisé pour décrire un état de curiosité.
بچہ نئی چیزوں کے بارے میں تجسس میں ہے۔
Fier
فخر (fakhr) signifie « fier ». Ce mot est utilisé pour exprimer un sentiment de fierté.
والدین اپنے بچے پر فخر کرتے ہیں۔
Ennuyé
بور (bohr) signifie « ennuyé ». Il est utilisé pour décrire un état d’ennui.
وہ کلاس میں بور ہو رہا ہے۔
Étonné
حیران (heran) signifie « étonné ». Ce mot est utilisé pour exprimer de la surprise ou de l’étonnement.
میں اس خبر سے حیران ہوں۔
Solitaire
تنہا (tanha) signifie « solitaire ». Il est utilisé pour décrire un sentiment de solitude.
وہ خود کو تنہا محسوس کر رہا ہے۔
Espoir
امید (umeed) signifie « espoir ». Ce mot est utilisé pour exprimer un sentiment d’espoir ou d’anticipation positive.
ہمیں کل کی کامیابی کی امید ہے۔
Dégoûté
نفرت (nafret) signifie « dégoûté ». Il est utilisé pour exprimer un sentiment de dégoût ou d’aversion.
وہ اس عمل سے نفرت کرتا ہے۔
Fâché
ناراض (naraz) signifie « fâché ». Ce mot est utilisé pour décrire un état de mécontentement ou de contrariété.
وہ دوست سے ناراض ہے۔
Gêné
شرمندہ (sharminda) signifie « gêné ». Il est utilisé pour exprimer de l’embarras ou de la honte.
وہ اپنی غلطی پر شرمندہ ہے۔
Impressionné
متاثر (mutasir) signifie « impressionné ». Ce mot est utilisé pour exprimer un sentiment d’admiration ou d’impression.
میں اس کی کارکردگی سے متاثر ہوں۔
Agité
بے چین (bechain) signifie « agité ». Il est utilisé pour décrire un état d’agitation ou de nervosité.
وہ امتحان کے نتائج کے بارے میں بے چین ہے۔
Fatigué
تھکا ہوا (thaka hua) signifie « fatigué ». Ce mot décrit un état de fatigue ou d’épuisement.
وہ کام کے بعد تھکا ہوا ہے۔
Jaloux
حسد (hasad) signifie « jaloux ». Il est utilisé pour exprimer de la jalousie ou de l’envie.
وہ اپنے دوست کی کامیابی سے حسد کرتا ہے۔
Inquiet
فکر مند (fikarmand) signifie « inquiet ». Ce mot est utilisé pour décrire un état d’inquiétude ou de préoccupation.
ماں اپنے بچے کے بارے میں فکر مند ہے۔
Soulagé
راحت (rahat) signifie « soulagé ». Ce mot est utilisé pour exprimer un sentiment de soulagement.
امتحان کے بعد وہ راحت محسوس کر رہا ہے۔
Inspiré
متاثر (mutasir) signifie également « inspiré ». Ce mot est utilisé pour exprimer un sentiment d’inspiration.
وہ کتاب سے متاثر ہوا ہے۔
Reconnaissant
شکرگزار (shukarguzar) signifie « reconnaissant ». Ce mot est utilisé pour exprimer de la gratitude.
میں آپ کا شکرگزار ہوں۔
Chagriné
غمگین (ghamgeen) signifie « chagriné ». Ce mot est utilisé pour exprimer un profond sentiment de tristesse.
وہ اپنے دوست کی موت پر غمگین ہے۔
Énervé
پریشان (pareeshan) signifie « énervé ». Ce mot est utilisé pour exprimer un sentiment d’agacement ou de perturbation.
وہ دیر ہونے پر پریشان ہے۔
Enthousiaste
جوش (josh) signifie « enthousiaste ». Ce mot est utilisé pour exprimer un sentiment d’enthousiasme ou de passion.
وہ نئی نوکری کے بارے میں جوش میں ہے۔
Honteux
شرم (sharm) signifie « honteux ». Ce mot est utilisé pour exprimer un sentiment de honte ou d’embarras.
وہ اپنی غلطی پر شرم محسوس کرتا ہے۔
Apaise
پرسکون (pursukoon) signifie « apaisé ». Ce mot est utilisé pour décrire un état de calme ou de tranquillité.
وہ خوبصورت مناظر دیکھ کر پرسکون ہوتا ہے۔
Rempli de regret
پشیمان (pasheman) signifie « rempli de regret ». Ce mot est utilisé pour exprimer un sentiment de regret profond.
وہ اپنے فیصلے پر پشیمان ہے۔
Ces mots ne sont qu’un aperçu de la richesse linguistique de l’ourdou en ce qui concerne l’expression des sentiments et des humeurs. Comprendre et utiliser ces termes peut non seulement améliorer vos compétences linguistiques mais aussi enrichir votre capacité à communiquer de manière plus nuancée et empathique. Bonne chance dans votre apprentissage de l’ourdou !