Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Phrases tamoules pour présenter des excuses

S’excuser est une compétence sociale essentielle qui peut améliorer les relations interpersonnelles et aider à résoudre les conflits. Apprendre à s’excuser dans une autre langue, comme le tamoul, peut être particulièrement bénéfique si vous interagissez avec des locuteurs de cette langue. Dans cet article, nous allons explorer diverses phrases en tamoul pour présenter des excuses, ainsi que des explications et des exemples pour chaque terme.

Les phrases de base pour s’excuser

மன்னிக்கவும் (Mannikkavum)
Signifie « Pardon » ou « Excusez-moi ». Cette phrase est utilisée pour demander pardon de manière formelle ou informelle.

மன்னிக்கவும், நான் தவறு செய்தேன்.
(Je suis désolé, j’ai fait une erreur.)

மன்னிப்பு (Mannippu)
Signifie « Pardon ». Ce mot est souvent utilisé dans des contextes où l’on demande un pardon sincère.

உங்கள் மன்னிப்பு வேண்டுகிறேன்.
(Je demande votre pardon.)

Excuses formelles

மன்னிக்கவும், இது என் தவறு (Mannikkavum, idhu en thavaru)
Signifie « Pardon, c’est ma faute ». Utilisé pour prendre la responsabilité de ses actions de manière respectueuse.

மன்னிக்கவும், இது என் தவறு என்று உணர்கிறேன்.
(Pardon, je reconnais que c’est ma faute.)

தவறாக நடந்துகொண்டேன் (Thavaraga nadandhukonden)
Signifie « Je me suis mal comporté ». Utilisé pour admettre un mauvais comportement.

நான் தவறாக நடந்துகொண்டேன், மன்னிக்கவும்.
(Je me suis mal comporté, désolé.)

Excuses informelles

சாரி (Sari)
Signifie « Désolé ». C’est une version plus courte et informelle pour s’excuser.

சாரி, நான் உன்னை காயப்படுத்தினேன்.
(Désolé, je t’ai blessé.)

என் தவறு (En thavaru)
Signifie « Ma faute ». Utilisé pour admettre une erreur dans des conversations informelles.

என் தவறு, நான் மறந்துவிட்டேன்.
(C’est ma faute, j’ai oublié.)

Expliquer et justifier ses actions

விளக்கம் (Vilakkam)
Signifie « Explication ». Utilisé pour donner une explication après s’être excusé.

நான் உங்களுக்கு விளக்கம் தர விரும்புகிறேன்.
(Je veux vous donner une explication.)

நான் நினைத்தேன் (Naan ninaithen)
Signifie « Je pensais ». Utilisé pour expliquer ce que vous pensiez avant de faire une erreur.

நான் நினைத்தேன் அது சரி.
(Je pensais que c’était correct.)

என் தவறு, ஆனால்… (En thavaru, aanal…)
Signifie « Ma faute, mais… ». Utilisé pour admettre une faute tout en fournissant une justification.

என் தவறு, ஆனால் அது ஒரு விபத்து.
(C’est ma faute, mais c’était un accident.)

Accepter des excuses

மன்னிக்கலாம் (Mannikalam)
Signifie « C’est pardonnable ». Utilisé pour accepter des excuses.

மன்னிக்கலாம், இனி கவனமாக இருங்கள்.
(C’est pardonnable, faites attention la prochaine fois.)

பரவாயில்லை (Paravayillai)
Signifie « Ce n’est pas grave ». Utilisé pour minimiser l’importance d’une faute et accepter les excuses.

பரவாயில்லை, அதை மறந்து விடுங்கள்.
(Ce n’est pas grave, oublions ça.)

Rejeter des excuses

மன்னிக்க இயலாது (Mannikka iyalathu)
Signifie « Je ne peux pas pardonner ». Utilisé pour rejeter des excuses de manière formelle.

மன்னிக்க இயலாது, இது மிகவும் கடினம்.
(Je ne peux pas pardonner, c’est trop difficile.)

நீங்கள் மீண்டும் செய்யக் கூடாது (Neenga meendum seiyak koodathu)
Signifie « Vous ne devez pas recommencer ». Utilisé pour exprimer le fait que l’action ne doit pas se reproduire.

நீங்கள் மீண்டும் செய்யக் கூடாது, இது கடுமையானது.
(Vous ne devez pas recommencer, c’est sérieux.)

Expressions pour exprimer des regrets profonds

தவறாக செய்தேன் (Thavaraga seithen)
Signifie « J’ai mal agi ». Utilisé pour exprimer des regrets profonds concernant une action spécifique.

நான் தவறாக செய்தேன் என்று உணர்கிறேன்.
(Je réalise que j’ai mal agi.)

நான் வருந்துகிறேன் (Naan varundhugiren)
Signifie « Je regrette ». Utilisé pour exprimer un sentiment de regret général.

நான் இச்செயலில் வருந்துகிறேன்.
(Je regrette cette action.)

Excuses pour des situations spécifiques

தாமதமாக வந்ததற்கு மன்னிக்கவும் (Thamadhamaga vandhadharku mannikkavum)
Signifie « Pardon pour le retard ». Utilisé pour s’excuser d’être en retard.

தாமதமாக வந்ததற்கு மன்னிக்கவும், போக்குவரத்து பிரச்சினை.
(Pardon pour le retard, il y avait des problèmes de circulation.)

உங்கள் நேரத்தை வீணடித்தது (Ungal nerathai veenadithadhu)
Signifie « Avoir perdu votre temps ». Utilisé pour s’excuser d’avoir fait perdre du temps à quelqu’un.

உங்கள் நேரத்தை வீணடித்தது, மன்னிக்கவும்.
(Pardon d’avoir perdu votre temps.)

Conclusion

Apprendre à s’excuser en tamoul est un moyen efficace de montrer du respect et de renforcer les relations avec les locuteurs de cette langue. En utilisant les phrases et les mots appropriés, vous pouvez exprimer vos regrets de manière sincère et appropriée, que ce soit dans un contexte formel ou informel. N’oubliez pas que l’important n’est pas seulement de dire les mots, mais aussi de les dire avec sincérité et empathie. Pratiquez ces phrases pour devenir plus à l’aise dans les interactions sociales en tamoul et améliorez vos compétences linguistiques en même temps.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite