Les fêtes et festivités sont une partie intégrante de la culture philippine, et connaître le vocabulaire pertinent en Tagalog peut enrichir votre expérience et votre compréhension de ces événements culturels. Voici une liste de mots et expressions couramment utilisés lors des fêtes et festivités en Tagalog, avec leurs définitions et exemples pour vous aider à les intégrer dans votre vocabulaire quotidien.
Vocabulaire des fêtes et festivités en Tagalog
Pista – Une fête ou un festival, souvent célébré en l’honneur d’un saint patron ou pour marquer un événement spécial.
Sa aming bayan, ang pista ay laging masaya at puno ng sayawan.
Handaan – Un banquet ou un festin, généralement organisé pour une célébration spéciale.
Inihanda namin ang isang malaking handaan para sa kaarawan ni Lola.
Parada – Une parade ou un défilé, souvent une partie des célébrations lors des fêtes locales.
Ang mga bata ay nasasabik sa parada tuwing Pasko.
Pabasa – Une lecture chantée de la Passion du Christ, souvent réalisée pendant la Semaine Sainte.
Nagsimula ang pabasa pagkatapos ng misa kaninang umaga.
Simbang Gabi – Une série de messes de l’aube célébrées pendant les neuf jours avant Noël.
Nagising kami ng maaga para sa Simbang Gabi ngayong umaga.
Panunuluyan – Une reconstitution de la recherche d’un abri par Marie et Joseph avant la naissance de Jésus.
Sumali kami sa panunuluyan sa baryo kagabi.
Ati-Atihan – Un festival en l’honneur de l’Enfant Jésus, marqué par des danses et des costumes colorés.
Napaka-makulay ng Ati-Atihan festival sa Kalibo.
Flores de Mayo – Un festival de mai en l’honneur de la Vierge Marie, souvent marqué par des processions et des offrandes de fleurs.
Nagdadala kami ng mga bulaklak tuwing Flores de Mayo.
Karoling – Le chant de cantiques de Noël, souvent fait de maison en maison.
Mahilig kaming mag-karoling tuwing Pasko.
Harana – Une sérénade traditionnelle, souvent réalisée lors des fêtes ou des occasions spéciales.
Sinorpresa namin ang kaibigan namin ng isang harana sa kanyang kaarawan.
Pasalubong – Un cadeau ou un souvenir rapporté à la maison après un voyage, souvent donné lors des fêtes.
Nag-uwi siya ng maraming pasalubong mula sa kanyang bakasyon.
Kasal – Un mariage, une célébration importante dans la culture philippine.
Lahat kami ay nasasabik sa kasal ng pinsan namin.
Binyag – Un baptême, une autre célébration religieuse significative.
Dumalo kami sa binyag ng anak ng kaibigan namin.
Debu – Une fête célébrant le 18ème anniversaire d’une fille, marquant son passage à l’âge adulte.
Bongga ang debu ni Maria kagabi.
Pagdiriwang – Une célébration ou une fête en général.
Ang pagdiriwang ng Pasko ay laging espesyal sa aming pamilya.
Sinulog – Un festival en l’honneur de l’Enfant Jésus, célèbre pour ses danses et processions.
Sumayaw kami sa Sinulog festival sa Cebu.
Pagmamano – Une tradition où l’on prend la main d’un aîné et la porte à son front, souvent pratiquée lors des fêtes.
Nag-pagmamano kami sa aming mga lolo’t lola pagkatapos ng misa.
Autres termes liés aux festivités
Lechon – Un cochon rôti, souvent servi lors des grandes fêtes et occasions spéciales.
Laging may lechon tuwing may malaking handaan sa amin.
Putobumbong – Un dessert traditionnel à base de riz gluant violet, souvent consommé pendant la période de Noël.
Masarap ang putobumbong na binili namin pagkatapos ng Simbang Gabi.
Parol – Une lanterne en forme d’étoile, symbole de Noël aux Philippines.
Nag-hang kami ng mga parol sa bintana para sa Pasko.
Bandila – Un drapeau, souvent utilisé pour décorer pendant les fêtes nationales ou locales.
Naglagay kami ng mga bandila sa kalye para sa araw ng kalayaan.
Salubong – Une rencontre ou une réception, souvent utilisée pour décrire la célébration de la résurrection de Jésus.
Sumali kami sa Salubong noong madaling araw ng Pasko ng Pagkabuhay.
Pag-aayuno – Le jeûne, une pratique courante pendant la Semaine Sainte.
Marami ang nag-pag-aayuno tuwing Kuwaresma.
Higantes – Des figures géantes utilisées dans les parades, particulièrement célèbres lors du festival Higantes à Angono.
Ang mga higantes ay laging inaabangan sa parade.
Pagdadasal – La prière, une partie importante des célébrations religieuses.
Nag-pagdadasal kami bago kumain sa handaan.
Pasensya – La patience, souvent mise à l’épreuve lors des longues célébrations.
Kailangan ng mahabang pasensya sa pag-aantay sa parada.
Saya – La joie ou le bonheur, souvent ressentie pendant les festivités.
Ang saya ng mga bata ay kitang-kita sa kanilang mga mukha.
Kabataan – La jeunesse, souvent mise en avant lors des fêtes et célébrations.
Ang mga kabataan ay aktibong nakikilahok sa mga aktibidad.
Kasiyahan – Le plaisir ou la joie, un sentiment courant lors des fêtes.
Punong-puno ng kasiyahan ang buong barangay sa pista.
Katoliko – Catholique, une grande partie des fêtes aux Philippines sont de nature catholique.
Maraming Katoliko ang dumalo sa misa kagabi.
Expressions courantes
Maligayang Pasko – Joyeux Noël, une salutation courante pendant la période de Noël.
Lahat kami ay nagsabi ng Maligayang Pasko sa isa’t isa.
Manigong Bagong Taon – Bonne année, utilisé pour souhaiter une bonne année à venir.
Nagpadala kami ng mga mensahe ng Manigong Bagong Taon sa aming mga kaibigan.
Mabuhay – Longue vie, souvent utilisé pour accueillir ou saluer quelqu’un lors des célébrations.
Sinabi namin na Mabuhay sa mga bagong kasal.
Salamat – Merci, une expression de gratitude courante.
Nagpasalamat kami ng salamat sa lahat ng dumalo sa handaan.
En apprenant et en utilisant ces mots et expressions, vous serez mieux préparé à participer activement aux fêtes et festivités philippines. Ces termes vous permettront de mieux comprendre la culture et les traditions locales, tout en enrichissant votre expérience linguistique en Tagalog. Joyeuses fêtes et bonne étude du Tagalog!