Avec l’avènement de la technologie et la popularité croissante des plateformes en ligne, la communication numérique est devenue une partie intégrante de notre quotidien. Une langue qui a su s’adapter à ces changements est le swahili. Utilisé principalement en Afrique de l’Est, le swahili a su évoluer et intégrer des éléments de communication numérique et des argots en ligne. Cet article explore comment la langue swahili a intégré ces éléments et présente quelques termes couramment utilisés dans ce contexte.
Communication numérique en swahili
Avec l’essor des médias sociaux, des forums de discussion et des applications de messagerie, de nombreux termes en swahili ont émergé ou se sont adaptés pour répondre aux besoins de communication rapide et efficace. Voici quelques termes couramment utilisés dans la communication numérique en swahili :
Simu – téléphone
Ce terme désigne un appareil utilisé pour communiquer à distance. Avec l’usage croissant des smartphones, ce mot est devenu très courant dans les conversations quotidiennes.
Nina simu mpya ya kisasa.
Barua pepe – e-mail
Ce terme est utilisé pour désigner un courrier électronique. Il est une combinaison des mots « barua » (lettre) et « pepe » (électronique).
Nitakutumia barua pepe kesho.
Mtandao – internet
Ce mot désigne le réseau mondial qui permet la communication et l’accès à l’information. Il est couramment utilisé pour parler de l’internet en général.
Mtandao una kasi sana leo.
Tovuti – site web
Ce terme désigne un ensemble de pages web accessibles via internet. Il est un mot couramment utilisé pour parler de sites internet spécifiques.
Nimepata habari hiyo kwenye tovuti maarufu.
Ujumbe mfupi – SMS / message texte
Ce terme est utilisé pour décrire un message texte envoyé via un téléphone portable. Il est une combinaison des mots « ujumbe » (message) et « mfupi » (court).
Nimepokea ujumbe mfupi kutoka kwa rafiki yangu.
Argots en ligne en swahili
Comme toutes les langues, le swahili a aussi développé ses propres argots en ligne pour faciliter la communication rapide et parfois ludique. Voici quelques-uns des argots en ligne les plus courants en swahili :
Kuzip – ignorer
Ce mot est dérivé de l’anglais « ignore ». Il est couramment utilisé pour indiquer que quelqu’un a ignoré un message ou une personne.
Alinizip jana, sikupata jibu lake.
Kublock – bloquer
Ce terme est également dérivé de l’anglais « block ». Il est utilisé pour indiquer que quelqu’un a bloqué une personne sur une plateforme de communication.
Nimekublock kwa sababu ya tabia zako mbaya.
DM – message direct
Ce terme est utilisé pour désigner un message privé envoyé via une plateforme de médias sociaux. Il est une abréviation de l’anglais « Direct Message ».
Nitumie DM kama una swali lolote.
Kufollow – suivre
Ce terme est dérivé de l’anglais « follow ». Il est utilisé pour indiquer que quelqu’un suit une autre personne sur une plateforme de médias sociaux.
Nimekufollow kwenye Instagram.
Retweet – retweeter
Ce mot est directement emprunté de l’anglais « retweet ». Il est utilisé sur Twitter pour indiquer que quelqu’un a partagé le tweet d’une autre personne.
Nimeona retweet yako ya chapisho lile.
Expressions courantes et leur usage
Dans la communication numérique, certaines expressions sont devenues très populaires. Voici quelques-unes de ces expressions et leur usage :
LOL – rire à haute voix
Cette abréviation est empruntée de l’anglais « Laugh Out Loud ». Elle est utilisée pour indiquer que quelque chose est drôle.
Umenichekesha sana, LOL!
BRB – je reviens tout de suite
Cette abréviation est dérivée de l’anglais « Be Right Back ». Elle est utilisée pour indiquer que quelqu’un s’absente momentanément mais reviendra bientôt.
Ninaenda kuchukua maji, BRB.
AFK – loin du clavier
Cette abréviation signifie « Away From Keyboard » en anglais. Elle est utilisée pour indiquer que quelqu’un n’est pas actuellement devant son ordinateur.
Nimekuwa AFK kwa muda kidogo.
IMHO – à mon humble avis
Cette abréviation est empruntée de l’anglais « In My Humble Opinion ». Elle est utilisée pour partager son opinion de manière modeste.
IMHO, sinema hiyo haikuwa nzuri sana.
IDK – je ne sais pas
Cette abréviation est dérivée de l’anglais « I Don’t Know ». Elle est utilisée pour indiquer que quelqu’un ne connaît pas la réponse à une question.
IDK ni lini tutakutana tena.
Impact de la communication numérique sur le swahili
La communication numérique a eu un impact significatif sur la langue swahili. Elle a introduit de nouveaux mots et expressions, et a également influencé la manière dont les gens communiquent. Voici quelques impacts notables :
Adoption de nouveaux termes
Avec l’usage croissant de la technologie, de nombreux termes technologiques ont été adoptés dans le vocabulaire swahili. Par exemple, les termes comme « simu », « barua pepe » et « mtandao » sont devenus partie intégrante du lexique quotidien.
Évolution de la langue
La langue swahili a évolué pour s’adapter aux besoins de communication rapide et efficace. Les abréviations et les argots en ligne, comme « LOL », « BRB » et « DM », sont maintenant couramment utilisés dans les conversations en ligne.
Influence des langues étrangères
La communication numérique a également conduit à l’intégration de nombreux termes empruntés à d’autres langues, principalement l’anglais. Des mots comme « kuzip », « kublock » et « retweet » sont des exemples de cette influence.
Modification des structures grammaticales
La rapidité de la communication en ligne a conduit à des modifications dans les structures grammaticales. Les phrases sont souvent raccourcies, et les règles grammaticales traditionnelles sont parfois ignorées pour faciliter une communication plus rapide.
Conclusion
La langue swahili a su s’adapter et évoluer avec l’avènement de la communication numérique. Les nouveaux termes et expressions introduits ont enrichi le vocabulaire swahili et facilité une communication plus efficace et rapide. Cependant, il est important de se rappeler que, malgré ces changements, il est essentiel de préserver la richesse et la diversité de la langue swahili.
La prochaine fois que vous communiquerez en ligne en swahili, essayez d’utiliser quelques-uns des termes et expressions que vous avez appris dans cet article. Non seulement vous améliorerez vos compétences linguistiques, mais vous serez également en mesure de mieux comprendre et de participer aux conversations en ligne.