Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Phrases d’argot roumain

L’apprentissage d’une langue étrangère ne se limite pas seulement à la grammaire et au vocabulaire standard. Pour vraiment comprendre et apprécier une langue, il est essentiel de se familiariser avec les expressions et les phrases d’argot. Le roumain, comme toute autre langue, a son propre ensemble de mots et d’expressions argotiques qui peuvent dérouter les non-natifs mais qui sont couramment utilisés dans les conversations quotidiennes. Dans cet article, nous allons explorer quelques phrases d’argot roumain pour vous aider à mieux comprendre et à vous immerger dans la culture roumaine.

Les bases de l’argot roumain

Fain – Ce mot signifie « cool » ou « génial ». Il est souvent utilisé par les jeunes pour exprimer leur approbation ou leur enthousiasme pour quelque chose.
A fost o petrecere fain aseară.

Mișto – Un autre mot pour dire « cool » ou « super ». Il est très courant dans le langage familier roumain.
Ai o mașină mișto!

Frate – Littéralement « frère », ce mot est utilisé pour s’adresser à un ami proche ou pour exprimer une émotion forte.
Ce faci, frate?

Expressions courantes

A se da mare – Cette expression signifie « se vanter » ou « se la jouer ». Elle est utilisée pour décrire quelqu’un qui se vante de ses réalisations ou de ses possessions.
El mereu se dă mare cu mașina lui nouă.

A fi varză – Littéralement « être chou », cette expression signifie « être épuisé » ou « être en mauvais état ».
După examen, eram varză.

A avea pitici pe creier – Cette expression amusante signifie « avoir des idées bizarres » ou « être un peu fou ».
Cred că ai pitici pe creier dacă crezi asta.

A bate câmpii – Signifie « parler de choses sans importance » ou « divaguer ».
El bate câmpii când vorbește despre politică.

Argot lié aux émotions et aux sentiments

Nasol – Utilisé pour décrire quelque chose de mauvais ou de désagréable.
Situația este nasoală.

Nașpa – Un synonyme de « nasol », souvent utilisé pour exprimer le mécontentement.
A fost o zi nașpa.

A fi pe felie – Cette expression signifie « être au courant » ou « être à la page ».
El este mereu pe felie cu ultimele noutăți.

A lua țeapă – Signifie « se faire arnaquer » ou « se faire avoir ».
Am luat o țeapă cu acea afacere.

Argot lié aux interactions sociales

A da lovitura – Signifie « réussir un coup » ou « avoir un grand succès ».
A dat lovitura cu noul său album.

A fi pe val – Littéralement « être sur la vague », cette expression signifie « être à la mode » ou « avoir du succès ».
Acum este pe val în industria muzicală.

A fi beton – Utilisé pour décrire quelque chose de solide ou de génial.
Planul lui este beton.

A se da în barci – Signifie « faire semblant » ou « exagérer ».
Se dă în barci când povestește ce a făcut în weekend.

Argot lié aux lieux et aux objets

Bază – Utilisé pour décrire un lieu de rencontre ou une base d’opérations.
Ne vedem la bază la ora 7.

Șmecher – Signifie « malin » ou « rusé », souvent utilisé pour décrire une personne qui sait comment obtenir ce qu’elle veut.
E un tip șmecher, trebuie să ai grijă cu el.

Gagică – Un terme familier pour « petite amie » ou « copine ».
Am ieșit cu gagica mea aseară.

Plimbă ursul – Littéralement « promener l’ours », cette expression signifie « arrête de perdre du temps » ou « arrête de faire des bêtises ».
Nu mai plimba ursul și fă-ți treaba.

Argot lié à la nourriture et aux boissons

Halit – Signifie « manger », souvent utilisé de manière informelle.
Hai să halim ceva.

Șpriț – Un terme pour « vin mélangé avec de l’eau gazeuse », très populaire en Roumanie.
Ne întâlnim la terasă pentru un șpriț.

Mici – Petites saucisses grillées, très populaires en Roumanie, souvent servies lors des barbecues.
Am mâncat niște mici la grătar.

Papica – Un terme affectueux pour « nourriture ».
Ce papica bună ai pregătit!

Argot lié aux activités quotidiennes

A freca menta – Signifie « ne rien faire » ou « perdre du temps ».
El toată ziua freacă menta la birou.

A o face lată – Signifie « faire une grosse bêtise » ou « faire quelque chose de grave ».
Am făcut-o lată aseară la petrecere.

A trage chiulul – Signifie « sécher » ou « manquer » (généralement utilisé pour l’école ou le travail).
A tras chiulul și n-a venit la cursuri.

A fi pe drumuri – Signifie « être en déplacement » ou « être occupé ».
Sunt toată ziua pe drumuri cu treaba.

Argot lié aux personnes

Șmecher – Une personne rusée ou maline, souvent utilisée pour décrire quelqu’un qui sait comment obtenir ce qu’il veut.
E un tip șmecher, trebuie să ai grijă cu el.

Gagică – Un terme pour « petite amie » ou « copine ».
Am ieșit cu gagica mea aseară.

Băiat de băiat – Littéralement « un garçon de garçon », signifie quelqu’un de fiable et loyal, généralement utilisé entre amis proches.
E un băiat de băiat, poți conta pe el.

Tip – Un mot informel pour « homme » ou « gars ».
E un tip de treabă.

Conclusion

L’argot est une partie vivante et évolutive de toute langue. En comprenant et en utilisant ces expressions argotiques roumaines, vous pourrez non seulement améliorer votre compréhension du roumain parlé, mais aussi vous rapprocher des locuteurs natifs. N’hésitez pas à intégrer ces mots et expressions dans vos conversations pour enrichir votre vocabulaire et vous immerger davantage dans la culture roumaine. Bon apprentissage!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite