Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Vocabulaire polonais pour la location et l’immobilier

Dans cet article, nous allons explorer le vocabulaire polonais essentiel pour la location et l’immobilier. Que vous envisagiez de louer un appartement en Pologne ou que vous soyez simplement curieux d’apprendre de nouveaux mots, ce guide vous sera utile. Nous allons passer en revue des termes courants que vous pourriez rencontrer dans des annonces immobilières, des contrats de location et des discussions avec des agents immobiliers. Chaque mot sera accompagné d’une définition en français et d’un exemple d’utilisation en polonais.

Vocabulaire de base pour la location

Mieszkanie – Appartement. Un logement qui fait partie d’un immeuble collectif.

Mam mieszkanie w centrum miasta.

Dom – Maison. Un bâtiment destiné à l’habitation, souvent indépendant.

Kupiliśmy nowy dom na przedmieściach.

Pokój – Chambre. Une pièce dans un appartement ou une maison utilisée pour dormir.

Potrzebuję pokoju do wynajęcia.

Łazienka – Salle de bain. Une pièce contenant une baignoire ou une douche et souvent un lavabo et des toilettes.

Łazienka jest obok sypialni.

Kuchnia – Cuisine. Une pièce où l’on prépare les repas.

Kuchnia jest w pełni wyposażona.

Salon – Salon. Une pièce principale dans une maison ou un appartement, utilisée pour se détendre et recevoir des invités.

W salonie znajduje się duża sofa.

Termes relatifs aux contrats de location

Najem – Location. Un accord par lequel une partie accorde à une autre le droit d’utiliser un bien immobilier en échange d’un loyer.

Podpisaliśmy umowę najmu na rok.

Najemca – Locataire. La personne qui loue un bien immobilier.

Najemca musi płacić czynsz co miesiąc.

Wynajmujący – Propriétaire. La personne qui possède le bien immobilier et le loue à un locataire.

Wynajmujący jest odpowiedzialny za naprawy.

Czynsz – Loyer. Le montant d’argent que le locataire paie au propriétaire pour utiliser le bien immobilier.

Czynsz za ten apartament jest dość wysoki.

Kaucja – Dépôt de garantie. Une somme d’argent que le locataire doit verser au propriétaire comme garantie en cas de dommages ou de non-paiement du loyer.

Musimy wpłacić kaucję w wysokości jednego czynszu miesięcznego.

Umowa – Contrat. Un document écrit qui décrit les termes et conditions de la location.

Umowa musi być podpisana przez obie strony.

Vocabulaire pour la recherche d’un logement

Ogłoszenie – Annonce. Une publicité qui informe sur un bien immobilier disponible à la location ou à la vente.

Znalazłem interesujące ogłoszenie w internecie.

Agencja nieruchomości – Agence immobilière. Une entreprise qui aide à acheter, vendre ou louer des biens immobiliers.

Skontaktowaliśmy się z agencją nieruchomości, aby znaleźć mieszkanie.

Agent nieruchomości – Agent immobilier. Une personne qui travaille pour une agence immobilière et aide les clients à trouver des logements.

Agent nieruchomości pokazał nam kilka mieszkań.

Wynajem krótkoterminowy – Location à court terme. La location d’un bien immobilier pour une période limitée, souvent pour quelques jours ou semaines.

Szukamy wynajmu krótkoterminowego na wakacje.

Wynajem długoterminowy – Location à long terme. La location d’un bien immobilier pour une période prolongée, généralement plusieurs mois ou années.

Interesuje nas wynajem długoterminowy.

Komorne – Frais de service. Les frais supplémentaires que le locataire doit payer pour les services publics comme l’eau, le gaz et l’électricité.

Komorne nie jest wliczone w czynsz.

Descriptifs des propriétés

Nowoczesny – Moderne. Un style de construction ou de décoration qui est actuel et souvent minimaliste.

Mieszkanie jest nowoczesne i przestronne.

Przestronny – Spacieux. Qui offre beaucoup d’espace.

Salon jest bardzo przestronny.

Umeblowany – Meublé. Un logement qui est équipé de meubles.

Mieszkanie jest w pełni umeblowane.

Nieumeblowany – Non meublé. Un logement qui n’est pas équipé de meubles.

Wynajmujemy mieszkanie nieumeblowane.

Nowy – Neuf. Qui n’a jamais été utilisé auparavant.

Kupiliśmy nowy apartament.

Stary – Ancien. Qui a été utilisé depuis longtemps.

Mieszkanie znajduje się w starym budynku.

Remont – Rénovation. Les travaux visant à améliorer ou à réparer un logement.

Mieszkanie wymaga remontu.

Stan – État. La condition dans laquelle se trouve un logement.

Mieszkanie jest w dobrym stanie.

Powierzchnia – Surface. La taille totale d’un logement, généralement mesurée en mètres carrés.

Powierzchnia mieszkania wynosi 70 metrów kwadratowych.

Vocabulaire pour l’achat de biens immobiliers

Kupno – Achat. L’acte d’acquérir un bien immobilier en échange d’argent.

Kupno domu to duża inwestycja.

Sprzedaż – Vente. L’acte de céder un bien immobilier en échange d’argent.

Sprzedaż mieszkania zajęła kilka miesięcy.

Kredyt hipoteczny – Prêt hypothécaire. Un prêt bancaire utilisé pour financer l’achat d’un bien immobilier.

Zaciągnęliśmy kredyt hipoteczny na zakup domu.

Notariusz – Notaire. Un officier public qui certifie les actes de vente et autres transactions immobilières.

Umowa sprzedaży została podpisana u notariusza.

Wartość – Valeur. Le prix ou la somme d’argent qu’un bien immobilier vaut sur le marché.

Wartość nieruchomości wzrosła w ciągu ostatnich lat.

Podatek – Impôt. Une somme d’argent que l’on doit payer à l’État, souvent calculée sur la valeur du bien immobilier.

Podatek od nieruchomości jest dość wysoki.

Inspekcja – Inspection. L’examen détaillé d’un bien immobilier avant son achat ou sa location.

Przeprowadziliśmy inspekcję domu przed zakupem.

Lokalizacja – Emplacement. L’endroit où se trouve un bien immobilier.

Lokalizacja mieszkania jest bardzo dogodna.

Vocabulaire pour les services et les aménagements

Ogrzewanie – Chauffage. Le système utilisé pour chauffer un logement.

Mieszkanie ma centralne ogrzewanie.

Klimatyzacja – Climatisation. Le système utilisé pour rafraîchir un logement.

Klimatyzacja jest bardzo przydatna latem.

Internet – Internet. La connexion réseau permettant l’accès à des services en ligne.

Mieszkanie jest wyposażone w szybki internet.

Parking – Parking. Un espace où l’on peut garer des voitures.

Mieszkanie ma własne miejsce parkingowe.

Winda – Ascenseur. Un appareil permettant de monter ou descendre d’un étage à l’autre dans un immeuble.

Budynek jest wyposażony w windę.

Ochrona – Sécurité. Les mesures prises pour assurer la sûreté d’un bien immobilier.

Osiedle ma całodobową ochronę.

Basen – Piscine. Un bassin artificiel rempli d’eau pour nager.

Na terenie osiedla znajduje się basen.

Siłownia – Salle de sport. Un endroit équipé de machines et de poids pour faire de l’exercice.

Mieszkańcy mają dostęp do siłowni.

Conclusion

Apprendre le vocabulaire polonais pour la location et l’immobilier peut grandement faciliter votre expérience si vous envisagez de vivre ou de travailler en Pologne. Que ce soit pour discuter avec un agent immobilier, lire des annonces ou comprendre les termes d’un contrat, ces mots et expressions sont essentiels. N’hésitez pas à pratiquer ces termes régulièrement pour vous familiariser avec eux. Bonne chance dans votre apprentissage et dans vos projets immobiliers en Pologne!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite