Mots persans pour différentes émotions


Joie et Bonheur


L’apprentissage des langues est une aventure enrichissante qui ouvre des portes vers de nouvelles cultures et façons de penser. Le persan, avec sa richesse et sa profondeur, offre une palette de mots pour exprimer une vaste gamme d’émotions. Dans cet article, nous allons explorer quelques mots persans qui vous aideront à exprimer vos émotions de manière plus nuancée et précise.

La façon la plus efficace d’apprendre une langue

Essayez Talkpal gratuitement

خوشحالی (Khoshhali) – Le terme « خوشحالی » signifie « joie » ou « bonheur ». Il est couramment utilisé pour exprimer un état de plaisir intense et de contentement.

من از دیدن دوستانم خوشحال شدم.

شادی (Shadi) – « شادی » est un autre mot pour « joie » ou « bonheur ». Il peut aussi signifier « célébration » et est souvent utilisé lors de fêtes et d’événements heureux.

روز تولد او پر از شادی بود.

Tristesse et Mélancolie

غم (Gham) – Le mot « غم » signifie « tristesse » ou « chagrin ». Il est utilisé pour décrire une profonde douleur émotionnelle.

غم از دست دادن او هنوز در دلم هست.

اندوه (Anduh) – « اندوه » est un synonyme de « غم » et signifie également « tristesse » ou « mélancolie ». Il est souvent employé dans la poésie et la littérature.

اندوه جدایی بر قلبم سنگینی می‌کند.

Amour et Affection

عشق (Eshgh) – « عشق » signifie « amour ». C’est un mot puissant qui peut décrire l’amour romantique, mais aussi l’amour pour la famille, les amis ou même pour une passion.

عشق او به موسیقی بی‌نظیر است.

محبت (Mohabbat) – « محبت » signifie « affection » ou « tendresse ». C’est un terme plus doux que « عشق » et est souvent utilisé pour décrire l’affection entre amis ou membres de la famille.

محبت مادرم همیشه به من آرامش می‌دهد.

Colère et Frustration

خشم (Khashm) – Le mot « خشم » signifie « colère ». Il décrit un sentiment d’irritation intense et de rage.

خشم او همه را ترساند.

عصبانی (Asabani) – « عصبانی » signifie « en colère » ou « furieux ». C’est un adjectif utilisé pour décrire quelqu’un qui est en état de colère.

او به خاطر تاخیر عصبانی شد.

Peur et Inquiétude

ترس (Tars) – « ترس » signifie « peur ». C’est un mot qui exprime une réaction émotionnelle à une menace perçue ou à un danger.

ترس از تاریکی در کودکان رایج است.

نگرانی (Negarani) – « نگرانی » signifie « inquiétude » ou « anxiété ». Il est utilisé pour décrire un sentiment de préoccupation ou de stress.

نگرانی‌ام برای امتحانات زیاد است.

Surprise et Étonnement

تعجب (Ta’ajob) – « تعجب » signifie « surprise » ou « étonnement ». Il est utilisé pour décrire un état de choc ou d’incrédulité.

تعجب او از خبر ناگهانی مشهود بود.

حیرت (Heyrat) – « حیرت » est un synonyme de « تعجب » et signifie également « surprise » ou « étonnement ». Il peut aussi signifier « admiration ».

از دیدن منظره‌ی زیبا حیرت کردم.

Espoir et Désespoir

امید (Omid) – « امید » signifie « espoir ». C’est un mot porteur de positivité et de perspectives futures.

امید به آینده روشن نگه‌مان می‌دارد.

ناامیدی (Na-omidi) – « ناامیدی » signifie « désespoir ». Il décrit un état de perte de l’espoir et de découragement.

ناامیدی او بعد از شکست مشهود بود.

Confusion et Indécision

گیجی (Giji) – « گیجی » signifie « confusion ». Il est utilisé pour décrire un état de désorientation ou de perplexité.

او از گیجی نمی‌دانست چه کار کند.

تردید (Tardid) – « تردید » signifie « doute » ou « indécision ». Il exprime un manque de certitude ou de confiance.

تردید درباره تصمیم درست او را آزار می‌داد.

Fierté et Honte

غرور (Ghorur) – « غرور » signifie « fierté ». C’est un sentiment de satisfaction et de respect de soi.

غرور در چشمان پدرش می‌درخشید.

شرم (Sharm) – « شرم » signifie « honte ». Il est utilisé pour décrire un sentiment de gêne ou de culpabilité.

شرم از اشتباهش او را ساکت کرد.

Réconfort et Tranquillité

آرامش (Aramesh) – « آرامش » signifie « paix » ou « tranquillité ». Il décrit un état de calme et de sérénité.

آرامش در طبیعت یافت می‌شود.

تسلی (Tasalli) – « تسلی » signifie « réconfort ». C’est un mot utilisé pour décrire un sentiment de consolation et de soutien.

تسلی دوستانش او را آرام کرد.

Conclusion

Les mots persans pour décrire les émotions sont variés et riches, offrant une gamme d’expressions pour chaque sentiment. En apprenant ces mots, vous pouvez non seulement améliorer votre vocabulaire, mais aussi comprendre plus profondément la culture et les sentiments des personnes qui parlent persan. Utilisez ces mots dans vos conversations quotidiennes et voyez comment ils enrichissent votre compréhension et votre expression des émotions.

Télécharger l'application talkpal
Apprenez n'importe où et n'importe quand

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l'IA. C'est la façon la plus efficace d'apprendre une langue. Discutez d'un nombre illimité de sujets intéressants en écrivant ou en parlant, tout en recevant des messages avec une voix réaliste.

Code QR
App Store Google Play
Prenez contact avec nous

Talkpal est un professeur de langues doté d'une IA alimentée par GPT. Améliorez vos compétences en matière d'expression orale, d'écoute, d'écriture et de prononciation - Apprenez 5 fois plus vite !

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.