Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Termes liés à la cuisine et à la cuisine en malais

La cuisine malaisienne est une véritable fusion de saveurs, influencée par une multitude de cultures différentes telles que la chinoise, l’indienne, et la malaise. Pour les francophones souhaitant apprendre le malais, il est essentiel de maîtriser les termes culinaires de base. Dans cet article, nous allons explorer un large éventail de vocabulaire lié à la cuisine en malais, avec des définitions et des exemples pour chaque mot.

Les ustensiles de cuisine

Kuali : signifie « wok » ou « poêle ». C’est un outil essentiel pour la cuisson dans la cuisine asiatique, particulièrement pour les plats sautés.
Saya memasak nasi goreng dalam kuali.

Senduk : se réfère à une « cuillère » ou une « louche ». Utilisé pour servir des liquides ou des plats en sauce.
Dia mengambil sup dengan senduk.

Periuk : signifie « casserole » ou « marmite ». Utilisé pour cuire des aliments dans de l’eau ou à la vapeur.
Ibu saya memasak sup dalam periuk besar.

Pengisar : se traduit par « mixeur » ou « blender ». Un appareil utilisé pour mélanger des ingrédients ou faire des purées.
Dia membuat smoothie dengan pengisar.

Penapis : signifie « passoire ». Utilisé pour égoutter l’eau des aliments cuits comme les pâtes ou les légumes.
Kami menapis spaghetti selepas memasaknya.

Les ingrédients de base

Bawang : signifie « oignon ». Un ingrédient de base dans de nombreuses recettes pour ajouter de la saveur.
Dia memotong bawang untuk memasak kari.

Bawang putih : signifie « ail ». Utilisé pour donner un goût piquant et aromatique aux plats.
Saya suka menambah bawang putih dalam masakan saya.

Halia : se traduit par « gingembre ». Utilisé pour ajouter une saveur épicée et rafraîchissante.
Kami menambah halia dalam teh untuk rasa yang lebih enak.

Santan : signifie « lait de coco ». Ingrédient essentiel dans de nombreux plats malaisiens, apportant une texture crémeuse.
Rendang dibuat dengan santan untuk rasa yang kaya.

Serai : se réfère à la « citronnelle ». Utilisée pour parfumer les soupes et les currys.
Serai memberikan aroma yang sedap kepada tomyam.

Les techniques de cuisson

Tumis : signifie « faire sauter ». Une méthode de cuisson où les ingrédients sont rapidement cuits à feu vif avec de l’huile.
Dia menumis sayur-sayuran dengan sedikit minyak.

Rebus : se traduit par « bouillir ». Cuire des aliments dans de l’eau ou un autre liquide à haute température.
Ibu saya merebus telur untuk sarapan pagi.

Panggang : signifie « griller » ou « rôtir ». Une méthode de cuisson où les aliments sont cuits à chaleur directe, souvent sur un gril.
Ayah saya memanggang ayam di atas arang.

Kukus : signifie « cuire à la vapeur ». Une méthode de cuisson douce où les aliments sont cuits à la vapeur d’eau.
Kami mengukus ikan untuk menjaga rasa aslinya.

Bakar : se traduit par « cuire au four ». Utilisé pour la cuisson de gâteaux, de pains ou de rôtis.
Kami membakar kek coklat untuk hari jadi saya.

Plats typiques

Nasi lemak : un plat malaisien populaire composé de riz cuit dans du lait de coco, servi avec des accompagnements variés.
Nasi lemak dihidangkan dengan sambal, telur, dan ikan bilis.

Rendang : un plat de viande épicé et cuit lentement, souvent préparé avec du bœuf.
Rendang daging sangat sedap dan beraroma.

Satay : des brochettes de viande marinées et grillées, servies avec une sauce aux cacahuètes.
Kami makan satay dengan sos kacang yang lezat.

Laksa : une soupe épicée à base de nouilles, souvent préparée avec du lait de coco et des fruits de mer.
Laksa Penang terkenal dengan kuah yang pedas dan pekat.

Char kway teow : des nouilles de riz sautées avec des crevettes, des œufs et des germes de soja.
Char kway teow digemari ramai kerana rasanya yang enak.

Les boissons

Teh tarik : une boisson à base de thé noir et de lait condensé, souvent « tirée » pour créer une mousse.
Kami suka minum teh tarik pada waktu petang.

Sirap bandung : une boisson sucrée faite de lait et de sirop de rose.
Sirap bandung sangat menyegarkan pada hari panas.

Air kelapa : signifie « eau de coco ». Une boisson rafraîchissante directement extraite de la noix de coco.
Air kelapa muda sangat menyegarkan dan enak.

Jus mangga : signifie « jus de mangue ». Une boisson sucrée et fruitée populaire en Malaisie.
Jus mangga segar sangat enak pada hari yang panas.

Kopi : se traduit par « café ». Une boisson chaude appréciée par beaucoup pour son goût riche et énergisant.
Pagi saya tidak lengkap tanpa secawan kopi.

Les termes de mesure

Secubit : signifie « une pincée ». Une petite quantité d’un ingrédient, souvent du sel ou des épices.
Tambah secubit garam untuk mempertingkatkan rasa.

Sejumput : similaire à « secubit », signifie « une pincée ». Utilisé de manière interchangeable.
Masukkan sejumput gula ke dalam teh.

Secawan : signifie « une tasse ». Une mesure courante pour les liquides.
Resipi ini memerlukan secawan susu.

Setengah : signifie « la moitié ». Utilisé pour indiquer une demi-portion ou une demi-mesure.
Gunakan setengah sudu teh serbuk kari dalam resipi ini.

Segenggam : signifie « une poignée ». Une mesure approximative basée sur ce qui peut être tenu dans une main.
Tambahkan segenggam kacang ke dalam salad.

Les saveurs et les textures

Pedas : signifie « épicé ». Utilisé pour décrire des plats qui contiennent beaucoup de piment.
Makanan ini sangat pedas sehingga saya berpeluh.

Manis : signifie « sucré ». Utilisé pour décrire des aliments ou des boissons au goût sucré.
Kek ini sangat manis dan sedap.

Masam : signifie « acide ». Utilisé pour décrire des aliments avec une saveur aigre.
Limau ini sangat masam sehingga saya meringis.

Masin : signifie « salé ». Utilisé pour décrire des aliments avec un goût salé.
Keropok ini terlalu masin untuk saya.

Rangup : signifie « croquant ». Utilisé pour décrire des aliments qui sont croquants ou croustillants.
Ayam goreng ini sangat rangup dan lazat.

Les expressions culinaires courantes

Selera makan : signifie « appétit ». Utilisé pour parler de l’envie de manger.
Dia mempunyai selera makan yang besar.

Resipi turun-temurun : signifie « recette de famille ». Une recette transmise de génération en génération.
Rendang ini adalah resipi turun-temurun dari nenek saya.

Selera pedas : signifie « goût épicé ». Utilisé pour décrire quelqu’un qui aime les aliments épicés.
Dia mempunyai selera pedas dan suka makanan berempah.

Masakan kampung : signifie « cuisine villageoise ». Se réfère à des plats traditionnels préparés dans les villages.
Saya rindu masakan kampung yang dimasak oleh nenek.

Hidangan istimewa : signifie « plat spécial ». Un plat préparé pour des occasions spéciales ou des fêtes.
Kami menyediakan hidangan istimewa untuk Hari Raya.

En conclusion, la maîtrise du vocabulaire culinaire en malais peut grandement enrichir votre expérience culinaire et culturelle. Que vous soyez un passionné de cuisine ou simplement curieux d’en savoir plus sur la culture malaisienne, ces termes vous aideront à naviguer dans les marchés, les recettes et les restaurants avec plus de confiance et de plaisir. Bon appétit et selamat makan!

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite