L’argot est une partie fascinante de toute langue, et l’indonésien ne fait pas exception. Comprendre l’argot et les expressions familières peut non seulement améliorer vos compétences linguistiques, mais aussi vous aider à mieux comprendre la culture locale. Voici quelques termes et expressions couramment utilisés en argot indonésien.
Basiques de l’argot indonésien
Gue – « Gue » est une manière informelle de dire « je » ou « moi » en indonésien. Utilisé principalement entre amis proches.
Gue mau makan di luar.
Lu – « Lu » est l’équivalent informel de « tu » ou « toi ». Utilisé dans des conversations décontractées.
Lu lagi ngapain?
Bro – « Bro » est une façon familière d’appeler un ami, similaire à « mec » ou « pote » en français.
Bro, ke mana aja lu?
Cewek – « Cewek » signifie « fille » ou « jeune femme ». Utilisé dans un contexte informel.
Cewek itu cantik banget.
Cowok – « Cowok » signifie « garçon » ou « jeune homme ». Utilisé de manière informelle.
Cowok itu keren deh.
Expressions courantes
Baper – « Baper » est l’abréviation de « bawa perasaan », ce qui signifie « être trop émotif » ou « prendre les choses trop à cœur ».
Jangan baper deh, itu cuma bercanda.
BT – « BT » est l’abréviation de « bosan total », ce qui signifie « complètement ennuyé ».
Gue lagi BT nih, mau jalan-jalan yuk.
Galau – « Galau » est utilisé pour décrire un état de confusion émotionnelle ou de tristesse.
Sejak putus, dia selalu galau.
Kepo – « Kepo » signifie « trop curieux » ou « médium ». Il est souvent utilisé pour décrire quelqu’un qui pose trop de questions.
Lu kepo banget sih, santai aja.
Mager – « Mager » est l’abréviation de « malas gerak », ce qui signifie « trop paresseux pour bouger ».
Hari ini gue mager, nonton film di rumah aja.
Argot dans différents contextes
Argot scolaire
Bolos – « Bolos » signifie « sécher les cours ».
Hari ini gue bolos karena malas.
Gokil – « Gokil » signifie « fou » ou « incroyable », souvent utilisé pour décrire quelque chose de très cool ou impressionnant.
Acara tadi malam gokil abis!
Curhat – « Curhat » est l’abréviation de « curahan hati », ce qui signifie « se confier » ou « parler de ses sentiments ».
Gue mau curhat sama lu tentang masalah gue.
Argot en milieu de travail
Lembur – « Lembur » signifie « faire des heures supplémentaires ».
Gue harus lembur malam ini, banyak kerjaan.
Resign – « Resign » est un anglicisme utilisé pour dire « démissionner ».
Gue mau resign dari kerjaan ini.
Meeting – « Meeting » est un autre anglicisme couramment utilisé pour dire « réunion ».
Besok ada meeting penting jam 10 pagi.
Expressions populaires
Asyik – « Asyik » signifie « génial » ou « amusant ».
Pesta tadi malam asyik banget!
Joss – « Joss » est une expression pour dire que quelque chose est super ou excellent.
Makanan di restoran ini joss banget!
Ngomong-ngomong – « Ngomong-ngomong » signifie « à propos » ou « en parlant de ».
Ngomong-ngomong, kamu udah makan belum?
Emang – « Emang » signifie « vraiment » ou « en effet ».
Emang bener, dia pintar banget.
Garing – « Garing » signifie « terne » ou « ennuyeux », souvent utilisé pour décrire une blague qui n’est pas drôle.
Joke dia garing banget deh.
Conclusion
Apprendre l’argot indonésien et les expressions familières peut sembler une tâche ardue, mais cela peut également être très amusant et enrichissant. Non seulement cela vous aidera à mieux comprendre les conversations informelles, mais cela vous permettra également de vous intégrer plus facilement dans des groupes sociaux locaux. N’oubliez pas que l’usage de l’argot doit être adapté au contexte et à l’audience. Bonne chance dans votre apprentissage et selamat belajar!