Apprendre une nouvelle langue est toujours une aventure enrichissante. Le grec, avec ses racines anciennes et son influence sur de nombreuses langues modernes, offre une multitude d’expressions et de mots fascinants à découvrir. Dans cet article, nous allons explorer quelques expressions grecques courantes qui vous aideront non seulement à mieux comprendre la langue mais aussi à vous immerger dans la culture grecque.
Expressions courantes en grec
Καλημέρα (Kalí̱méra)
Καλημέρα signifie « Bonjour ». Cette expression est utilisée pour saluer quelqu’un le matin ou au début de la journée.
Καλημέρα! Πώς είσαι σήμερα;
Καλησπέρα (Kalispéra)
Καλησπέρα est utilisé pour dire « Bonsoir ». On l’utilise généralement à partir de l’après-midi jusqu’au soir.
Καλησπέρα! Πώς ήταν η μέρα σου;
Καληνύχτα (Kalinýchta)
Καληνύχτα signifie « Bonne nuit ». On l’utilise avant d’aller se coucher ou de quitter quelqu’un pour la nuit.
Καληνύχτα! Κοιμήσου καλά.
Ευχαριστώ (Efcharistó)
Ευχαριστώ signifie « Merci ». C’est une expression de gratitude très courante.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σου.
Παρακαλώ (Parakaló)
Παρακαλώ peut signifier « De rien », « S’il vous plaît » ou « Je vous en prie ». C’est une expression polyvalente utilisée dans divers contextes.
Παρακαλώ, περάστε μέσα.
Συγγνώμη (Syngnómi)
Συγγνώμη signifie « Pardon » ou « Excusez-moi ». On l’utilise pour s’excuser ou attirer l’attention de quelqu’un.
Συγγνώμη, μπορώ να περάσω;
Ναι (Ne)
Ναι signifie « Oui ». C’est une réponse affirmative simple.
Ναι, θα έρθω στο πάρτι.
Όχι (Óchi)
Όχι signifie « Non ». C’est une réponse négative simple.
Όχι, δεν θέλω άλλο καφέ.
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Τι κάνεις; signifie « Comment ça va ? ». C’est une question courante pour demander à quelqu’un comment il se porte.
Τι κάνεις; Όλα καλά;
Καλά (Kalá)
Καλά signifie « Bien ». C’est une réponse courante à la question « Comment ça va ? ».
Καλά, ευχαριστώ. Εσύ;
Πόσο κοστίζει; (Póso kostízei?)
Πόσο κοστίζει; signifie « Combien ça coûte ? ». C’est une question pratique à connaître lors de vos achats.
Πόσο κοστίζει αυτό το βιβλίο;
Πού είναι …; (Poú eínai …?)
Πού είναι …; signifie « Où est … ? ». C’est une question très utile pour demander des directions.
Πού είναι η τουαλέτα;
Βοήθεια (Voítheia)
Βοήθεια signifie « Aide » ou « Au secours ». C’est un mot crucial à connaître en cas d’urgence.
Βοήθεια! Χρειάζομαι έναν γιατρό!
Σπίτι (Spíti)
Σπίτι signifie « Maison ». C’est un terme courant pour parler de son domicile.
Πάω στο σπίτι τώρα.
Φίλος/Φίλη (Fílos/Fíli)
Φίλος signifie « Ami » et Φίλη signifie « Amie ». Ce sont des mots importants pour parler de vos relations.
Ο Γιάννης είναι ο καλύτερος φίλος μου.
Οικογένεια (Ikogénia)
Οικογένεια signifie « Famille ». C’est un terme très important dans la culture grecque.
Η οικογένειά μου είναι πολύ μεγάλη.
Φαγητό (Fagitó)
Φαγητό signifie « Nourriture ». C’est un mot que vous entendrez souvent, surtout en Grèce où la cuisine est un aspect central de la culture.
Το αγαπημένο μου φαγητό είναι το σουβλάκι.
Νερό (Neró)
Νερό signifie « Eau ». C’est un mot de base mais essentiel.
Μπορώ να έχω λίγο νερό, παρακαλώ;
Καφές (Kafés)
Καφές signifie « Café ». Les Grecs adorent le café, et vous entendrez ce mot souvent.
Πάμε για έναν καφέ;
Περίμενε (Perímene)
Περίμενε signifie « Attends ». C’est une commande simple mais très utile.
Περίμενε ένα λεπτό!
Πολύ (Polý)
Πολύ signifie « Beaucoup ». C’est un adverbe qui peut être utilisé dans divers contextes pour intensifier une description.
Σ’ αγαπώ πολύ.
Λίγο (Lígo)
Λίγο signifie « Un peu ». C’est utile pour modérer une quantité ou une intensité.
Μιλάω λίγο ελληνικά.
Εδώ (Edó)
Εδώ signifie « Ici ». C’est un adverbe de lieu très courant.
Εδώ είναι το σπίτι μου.
Εκεί (Ekeí)
Εκεί signifie « Là-bas ». C’est également un adverbe de lieu, utilisé pour indiquer un endroit éloigné.
Το αυτοκίνητο μου είναι εκεί.
Τώρα (Tóra)
Τώρα signifie « Maintenant ». C’est un adverbe de temps très utile.
Πρέπει να φύγουμε τώρα.
Μετά (Metá)
Μετά signifie « Après ». C’est un autre adverbe de temps important à connaître.
Θα τα πούμε μετά.
Expressions idiomatiques grecques
Έχω κέφια (Écho kéfia)
Έχω κέφια signifie « Je suis de bonne humeur ». Littéralement, cela signifie « J’ai de l’entrain ».
Σήμερα έχω κέφια και θέλω να τραγουδήσω.
Βρέχει καρεκλοπόδαρα (Vréchi kareklopódara)
Βρέχει καρεκλοπόδαρα signifie « Il pleut des cordes ». Littéralement, cela se traduit par « Il pleut des pieds de chaise ».
Μην βγεις έξω τώρα, βρέχει καρεκλοπόδαρα.
Κάνω την πάπια (Káno tin pápia)
Κάνω την πάπια signifie « Faire l’innocent ». Littéralement, cela signifie « Faire le canard ».
Μην κάνεις την πάπια, ξέρω ότι ήσουν εκεί.
Να τα εκατοστίσεις (Na ta ekatostíseis)
Να τα εκατοστίσεις signifie « Que tu vives jusqu’à 100 ans ». C’est une façon de souhaiter un joyeux anniversaire.
Χρόνια πολλά! Να τα εκατοστίσεις!
Τα έκανα θάλασσα (Ta ékana thálassa)
Τα έκανα θάλασσα signifie « J’ai tout gâché ». Littéralement, cela se traduit par « J’ai fait une mer ».
Συγγνώμη, τα έκανα θάλασσα με το project.
Έχω το μυαλό μου στο κεφάλι μου (Écho to myaló mou sto kefáli mou)
Έχω το μυαλό μου στο κεφάλι μου signifie « Je suis sensé ». Littéralement, cela se traduit par « J’ai mon esprit dans ma tête ».
Μην ανησυχείς, έχω το μυαλό μου στο κεφάλι μου.
Πάει το πουλάκι (Páei to poulákí)
Πάει το πουλάκι signifie « C’est trop tard ». Littéralement, cela se traduit par « L’oiseau est parti ».
Δεν μπορείς να το διορθώσεις τώρα, πάει το πουλάκι.
Πετώ στα σύννεφα (Petó sta sýnnefa)
Πετώ στα σύννεφα signifie « Être sur un petit nuage ». Littéralement, cela se traduit par « Je vole dans les nuages ».
Μετά τα καλά νέα, πετώ στα σύννεφα.
Μου έπεσαν τα αυτιά (Mou épesan ta aftiá)
Μου έπεσαν τα αυτιά signifie « J’ai été très surpris ». Littéralement, cela se traduit par « Mes oreilles sont tombées ».
Όταν άκουσα τα νέα, μου έπεσαν τα αυτιά.
Conclusion
Apprendre ces expressions courantes et idiomatiques en grec peut grandement améliorer votre compréhension de la langue et de la culture grecque. Ces mots et phrases sont utilisés quotidiennement par les locuteurs natifs et vous aideront à vous sentir plus à l’aise dans vos interactions en grec. N’hésitez pas à les pratiquer régulièrement pour les intégrer à votre vocabulaire courant. Καλή τύχη! (Bonne chance!)