Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Mots pour famille et parenté en estonien

Apprendre les mots pour la famille et la parenté en estonien peut être une aventure fascinante. L’estonien est une langue finno-ougrienne, ce qui signifie qu’elle est très différente des langues romanes comme le français. Toutefois, comprendre les termes de base pour la famille et les relations peut grandement aider à se familiariser avec la langue et la culture estoniennes. Cet article vous fournira un guide complet des mots essentiels pour la famille et la parenté en estonien.

Les membres de la famille immédiate

Isa: Père. Ce mot désigne le parent masculin dans une famille.
Minu isa töötab õpetajana.

Ema: Mère. Ce mot désigne le parent féminin dans une famille.
Minu ema on arst.

Poeg: Fils. Utilisé pour désigner un enfant masculin.
Minu poeg õpib ülikoolis.

Tütar: Fille. Utilisé pour désigner un enfant féminin.
Minu tütar mängib klaverit.

Vennas: Frère. Ce mot est utilisé pour désigner un membre masculin de la fratrie.
Minu vennas on kaks aastat vanem kui mina.

Õde: Sœur. Utilisé pour désigner un membre féminin de la fratrie.
Minu õde elab Tallinnas.

Les grands-parents et les petits-enfants

Vanaisa: Grand-père. Utilisé pour désigner le père de l’un des parents.
Minu vanaisa jutustab alati huvitavaid lugusid.

Vanaema: Grand-mère. Utilisé pour désigner la mère de l’un des parents.
Minu vanaema küpsetab maitsvaid kooke.

Lapselaps: Petit-enfant. Peut désigner un petit-fils ou une petite-fille.
Minu lapselaps käib lasteaias.

Lapselaps (poiss): Petit-fils. Utilisé spécifiquement pour désigner un petit-enfant masculin.
Minu lapselaps (poiss) mängib jalgpalli.

Lapselaps (tüdruk): Petite-fille. Utilisé spécifiquement pour désigner un petit-enfant féminin.
Minu lapselaps (tüdruk) õpib tantsima.

Les oncles, tantes et cousins

Onu: Oncle. Ce mot désigne le frère de l’un des parents.
Minu onu elab Ameerikas.

Tädi: Tante. Utilisé pour désigner la sœur de l’un des parents.
Minu tädi töötab haiglas.

Täditütar: Cousine (fille de la tante). Utilisé pour désigner la fille de l’une des tantes.
Minu täditütar käib samas koolis kui mina.

Onupoeg: Cousin (fils de l’oncle). Utilisé pour désigner le fils de l’un des oncles.
Minu onupoeg on väga tark.

Autres termes de parenté

Abikaasa: Conjoint. Peut désigner un mari ou une femme.
Minu abikaasa töötab insenerina.

Naine: Femme (épouse). Utilisé pour désigner la partenaire féminine dans un mariage.
Minu naine armastab lugeda.

Mees: Mari. Utilisé pour désigner le partenaire masculin dans un mariage.
Minu mees oskab hästi süüa teha.

Ämm: Belle-mère. Utilisé pour désigner la mère de son conjoint.
Minu ämm on väga lahke.

Äi: Beau-père. Utilisé pour désigner le père de son conjoint.
Minu äi armastab kalastada.

Kasupoeg: Beau-fils. Utilisé pour désigner le fils de son conjoint.
Minu kasupoeg õpib keskkoolis.

Kasuvend: Beau-frère. Utilisé pour désigner le fils du conjoint de l’un des parents.
Minu kasuvend on väga sõbralik.

Kasunaine: Belle-fille. Utilisé pour désigner la fille de son conjoint.
Minu kasunaine mängib viiulit.

Kasulaps: Enfant adoptif. Peut désigner un fils ou une fille adoptés.
Minu kasulaps on väga andekas.

Ristipoeg: Filleul. Utilisé pour désigner un garçon sous la protection spirituelle d’un parrain ou d’une marraine.
Minu ristipoeg on kolm aastat vana.

Ristitütar: Filleule. Utilisé pour désigner une fille sous la protection spirituelle d’un parrain ou d’une marraine.
Minu ristitütar õpib balleti.

Les termes pour les relations étendues

Vanavanemad: Grands-parents. Terme générique désignant les grands-parents sans distinction de sexe.
Minu vanavanemad elavad maal.

Sugulased: Parents. Terme générique pour désigner les membres de la famille élargie.
Meie sugulased tulevad külla.

Sugulane: Parent. Terme générique pour désigner un membre de la famille élargie.
Tema on minu sugulane.

Vennapoeg: Neveu. Utilisé pour désigner le fils de son frère ou de sa sœur.
Minu vennapoeg õpib esimeses klassis.

Õetütar: Nièce. Utilisé pour désigner la fille de son frère ou de sa sœur.
Minu õetütar mängib saksofoni.

Les relations par alliance

Naisevennanaine: Belle-sœur. Utilisé pour désigner la femme du frère de sa femme.
Minu naisevennanaine töötab advokaadina.

Meheõde: Belle-sœur. Utilisé pour désigner la sœur de son mari.
Minu meheõde elab Rootsis.

Mehevend: Beau-frère. Utilisé pour désigner le frère de son mari.
Minu mehevend on väga sportlik.

Naiseisa: Beau-père. Utilisé pour désigner le père de sa femme.
Minu naiseisa on pensionär.

Naiseema: Belle-mère. Utilisé pour désigner la mère de sa femme.
Minu naiseema õpetab matemaatikat.

Ces termes de base pour la famille et la parenté en estonien vous aideront à mieux comprendre les relations familiales et à communiquer plus facilement avec des locuteurs estoniens. Apprendre ces mots peut également vous offrir un aperçu précieux de la culture estonienne et de l’importance de la famille dans la société. N’hésitez pas à pratiquer ces termes régulièrement pour les mémoriser et les utiliser dans vos conversations quotidiennes.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite