La vie citadine en Croatie est une expérience riche et fascinante. Que vous soyez à Zagreb, la capitale, ou dans d’autres villes comme Split, Dubrovnik, ou Rijeka, chaque ville offre une atmosphère unique et une multitude de choses à découvrir. Pour vous aider à naviguer dans ces environnements urbains, il est essentiel de maîtriser le vocabulaire spécifique à la ville. Cet article vous fournira une liste détaillée de mots croates liés à la vie urbaine, accompagnés de leurs définitions en français et d’exemples de phrases pour chaque mot.
Les bâtiments et infrastructures
Grad – Ville. Ce mot est utilisé pour désigner une agglomération urbaine.
Zagreb je najveći grad u Hrvatskoj.
Ulica – Rue. Une voie de communication bordée de bâtiments dans une ville.
Ova ulica je vrlo prometna.
Trg – Place. Une place publique souvent centrale dans une ville.
Glavni trg je pun ljudi.
Zgrada – Bâtiment. Une structure avec des murs et un toit, comme une maison ou un immeuble.
Ova zgrada je vrlo visoka.
Park – Parc. Un espace vert public où les gens peuvent se détendre et se promener.
Idemo u park na piknik.
Stanica – Station. Une place où les transports publics s’arrêtent, comme une station de bus ou de train.
Stanica je blizu mog stana.
Most – Pont. Une structure construite pour traverser une rivière, une route, ou une vallée.
Most povezuje dva dijela grada.
Trgovina – Magasin. Un lieu où les gens achètent des produits.
Moram ići u trgovinu po mlijeko.
Bolnica – Hôpital. Un établissement médical où les gens reçoivent des soins.
Bolnica je na kraju ulice.
Škola – École. Un établissement éducatif où les enfants et les adolescents vont apprendre.
Moja djeca idu u ovu školu.
Les services et commodités
Pošta – Poste. Un endroit où vous pouvez envoyer et recevoir du courrier et des colis.
Pošta je otvorena do pet sati.
Banka – Banque. Un établissement financier où l’on peut déposer de l’argent, obtenir des prêts, etc.
Moram otići u banku podići novac.
Apoteka – Pharmacie. Un endroit où l’on peut acheter des médicaments et d’autres produits de santé.
Apoteka je odmah iza ugla.
Restoran – Restaurant. Un lieu où l’on peut manger et boire, souvent en payant pour le service.
Idemo večeras u restoran.
Kafić – Café. Un endroit où l’on peut boire du café et d’autres boissons, souvent avec des collations.
Sastat ćemo se u kafiću.
Tržnica – Marché. Un endroit où les vendeurs proposent des produits frais, comme des fruits, des légumes, et d’autres biens.
Kupit ću povrće na tržnici.
Biblioteka – Bibliothèque. Un lieu où l’on peut emprunter des livres et parfois d’autres médias.
Biblioteka ima veliku zbirku knjiga.
Kino – Cinéma. Un endroit où l’on peut voir des films sur grand écran.
Idemo u kino gledati novi film.
Sportski centar – Centre sportif. Un endroit où l’on peut pratiquer divers sports et activités physiques.
Treniram u sportskom centru svaki dan.
Frizerski salon – Salon de coiffure. Un endroit où l’on peut se faire couper les cheveux et recevoir d’autres soins capillaires.
Trebam ići u frizerski salon.
Les transports et déplacements
Autobus – Bus. Un moyen de transport public qui suit des itinéraires fixes.
Autobus dolazi svakih deset minuta.
Tramvaj – Tramway. Un moyen de transport public qui circule sur des rails dans la ville.
Tramvaj je vrlo praktičan za kretanje po gradu.
Vlak – Train. Un moyen de transport qui circule sur des rails et relie différentes villes.
Vlak za Split polazi u osam sati.
Taksi – Taxi. Un véhicule avec chauffeur que l’on peut louer pour se déplacer.
Uzmi taksi ako ti se žuri.
Bicikl – Vélo. Un moyen de transport individuel à deux roues, propulsé par la force humaine.
Volim voziti bicikl po gradu.
Automobil – Voiture. Un véhicule motorisé à quatre roues utilisé pour le transport personnel.
Parkirao sam automobil ispred zgrade.
Parking – Parking. Un espace où l’on peut garer les voitures.
Parking je pun.
Avion – Avion. Un moyen de transport aérien pour voyager rapidement sur de longues distances.
Let za Pariz polazi u devet sati.
Brodska luka – Port. Un lieu où les bateaux peuvent accoster pour charger et décharger des marchandises ou des passagers.
Brodska luka je vrlo prometna ljeti.
Pješak – Piéton. Une personne qui marche, surtout dans une zone urbaine.
Pješaci imaju prednost na pješačkom prijelazu.
Les activités urbaines
Šetnja – Promenade. Une activité de marche, souvent pour le plaisir.
Idemo u šetnju po parku.
Kupovina – Shopping. L’acte d’acheter des biens, souvent dans des magasins.
Subota je moj dan za kupovinu.
Izložba – Exposition. Une présentation publique d’œuvres d’art ou d’objets d’intérêt.
Posjetili smo izložbu u muzeju.
Koncert – Concert. Un événement où des musiciens jouent de la musique devant un public.
Idemo na koncert ove subote.
Festival – Festival. Un événement souvent annuel célébrant divers aspects de la culture, de la musique, ou de la gastronomie.
Grad je pun turista za vrijeme festivala.
Klub – Club. Un lieu où les gens vont pour danser et socialiser, souvent ouvert tard la nuit.
Sinoć smo se zabavljali u klubu.
Kazalište – Théâtre. Un lieu où l’on peut voir des pièces de théâtre et d’autres performances scéniques.
Kazalište je bilo puno za premijeru.
Muzej – Musée. Un endroit où des objets d’art, historiques ou scientifiques sont exposés.
Muzej ima novu izložbu.
Galerija – Galerie. Un lieu où l’on expose souvent des œuvres d’art.
Galerija je otvorena do osam sati.
Biblioteka – Bibliothèque. Un endroit où l’on peut emprunter des livres et parfois d’autres médias.
Biblioteka ima veliku zbirku knjiga.
Les descriptions et adjectifs urbains
Prometan – Animé. Un adjectif pour décrire une rue ou une zone très fréquentée.
Centar grada je uvijek prometan.
Tih – Calme. Un adjectif pour décrire une zone ou une rue peu bruyante.
Ovaj dio grada je vrlo tih.
Star – Ancien. Un adjectif utilisé pour décrire quelque chose de vieux ou historique.
Stari dio grada je predivan.
Nov – Nouveau. Un adjectif pour décrire quelque chose de récent ou moderne.
Ovo je novi trgovački centar.
Visok – Haut. Un adjectif pour décrire quelque chose de grande hauteur.
Ova zgrada je vrlo visoka.
Nizak – Bas. Un adjectif pour décrire quelque chose de petite hauteur.
Ova kuća je prilično niska.
Širok – Large. Un adjectif pour décrire une rue ou un espace large.
Ova ulica je vrlo široka.
Uzak – Étroit. Un adjectif pour décrire une rue ou un espace restreint.
Ova ulica je previše uska za dva automobila.
Ugodan – Agréable. Un adjectif pour décrire un endroit plaisant à vivre ou à visiter.
Ovaj park je vrlo ugodan.
Neugodan – Désagréable. Un adjectif pour décrire un endroit ou une situation peu plaisante.
Prometna gužva može biti vrlo neugodna.
En maîtrisant ce vocabulaire croate lié à la vie urbaine, vous serez mieux préparé pour naviguer dans les villes croates et profiter pleinement de tout ce qu’elles ont à offrir. Que vous soyez en train de visiter des monuments historiques, de faire du shopping, ou simplement de vous promener dans un parc, ces mots vous aideront à comprendre et à communiquer efficacement. Bonne exploration urbaine !