L’apprentissage du croate peut être une aventure fascinante, surtout lorsqu’il s’agit de maîtriser le discours formel et le croate des affaires. En tant que langue slave, le croate présente des défis uniques, mais aussi des opportunités incroyables pour ceux qui souhaitent s’immerger dans la culture et les pratiques professionnelles de la Croatie. Dans cet article, nous explorerons quelques-uns des termes et expressions clés que vous devez connaître pour réussir dans un environnement professionnel en Croatie.
Les salutations formelles
Poštovani – Respecté
Cette expression est utilisée pour saluer quelqu’un de manière respectueuse, souvent dans les courriels ou les lettres officielles.
Poštovani gospodine, hvala vam na vašem vremenu.
Gospođa – Madame
Utilisé pour s’adresser à une femme de manière formelle.
Gospođa Perić, možete li nam pomoći s ovim projektom?
Gospodin – Monsieur
Utilisé pour s’adresser à un homme de manière formelle.
Gospodin Novak, drago mi je što smo se upoznali.
Expressions de politesse
Molim – S’il vous plaît
Utilisé pour demander quelque chose poliment.
Molim vas, možete li mi reći gdje je najbliža pošta?
Hvala – Merci
Expression de gratitude.
Hvala na vašem strpljenju.
Izvolite – Voici / Tenez
Utilisé pour offrir quelque chose à quelqu’un.
Izvolite, vaša kava je spremna.
Termes professionnels
Sastanak – Réunion
Une rencontre formelle pour discuter de sujets professionnels.
Imamo sastanak u 10 sati.
Projekt – Projet
Une tâche spécifique ou un ensemble de tâches à accomplir dans un cadre professionnel.
Radimo na novom projektu koji će trajati tri mjeseca.
Ugovor – Contrat
Un accord formel entre deux parties.
Moramo potpisati ugovor prije početka rada.
Expressions pour les courriels professionnels
Prilog – Pièce jointe
Un fichier envoyé avec un courriel.
U prilogu vam šaljem potrebne dokumente.
Odgovor – Réponse
La réponse à un courriel ou une question.
Čekam vaš odgovor na moj upit.
Rok – Délai
La date limite pour accomplir une tâche.
Rok za ovaj zadatak je kraj tjedna.
Vocabulaire des affaires
Tržište – Marché
Le contexte économique où les biens et services sont échangés.
Analiziramo tržište kako bismo bolje razumjeli potrebe kupaca.
Investicija – Investissement
Engagement de ressources pour obtenir un retour financier ou autre.
Ova investicija će nam pomoći da proširimo naše poslovanje.
Dionice – Actions
Les parts de propriété d’une entreprise.
Kupio sam dionice te kompanije prošle godine.
Expressions de négociation
Ponuda – Offre
Une proposition de prix ou de conditions pour un bien ou un service.
Primili smo vašu ponudu i razmotrit ćemo je.
Dogovor – Accord
Un consensus atteint après une négociation.
Postigli smo dogovor o uvjetima ugovora.
Cijena – Prix
Le montant d’argent demandé ou payé pour un bien ou un service.
Možemo li razgovarati o cijeni ovog proizvoda?
Communication et présentations
Prezentacija – Présentation
Une démonstration formelle souvent utilisée pour partager des informations.
Imam prezentaciju sutra ujutro.
Izvještaj – Rapport
Un document détaillant des informations spécifiques sur un sujet particulier.
Pripremamo godišnji izvještaj za naše klijente.
Strategija – Stratégie
Un plan d’action conçu pour atteindre un objectif à long terme.
Naša nova strategija fokusira se na digitalni marketing.
Termes financiers
Budžet – Budget
Un plan de gestion des finances pour une période déterminée.
Moramo pripremiti budžet za sljedeću godinu.
Porez – Impôt
Une contribution financière obligatoire prélevée par le gouvernement.
Porez na dohodak mora biti plaćen do kraja godine.
Račun – Facture
Un document demandant le paiement pour des biens ou services fournis.
Poslat ćemo vam račun čim završi projekt.
Expressions pour les relations professionnelles
Suradnja – Collaboration
Travailler ensemble pour atteindre un objectif commun.
Naša suradnja s drugim odjelima je ključ uspjeha.
Partnerstvo – Partenariat
Une relation professionnelle entre deux ou plusieurs parties.
Ovo partnerstvo će donijeti mnoge koristi našoj firmi.
Klijent – Client
Une personne ou entreprise qui achète des biens ou des services.
Naši klijenti su vrlo zadovoljni našom uslugom.
Expressions pour la planification
Plan – Plan
Un schéma détaillé de ce qui doit être fait pour atteindre un objectif.
Imamo plan za lansiranje novog proizvoda.
Cilj – Objectif
Un résultat souhaité que l’on essaie d’atteindre.
Naš cilj je povećati prodaju za 20% ove godine.
Rizik – Risque
La possibilité de subir une perte ou un dommage.
Moramo procijeniti rizik prije nego što donesemo odluku.
Conclusion
Maîtriser le croate des affaires et le discours formel peut grandement améliorer vos compétences professionnelles et vous ouvrir de nouvelles opportunités en Croatie. En comprenant et en utilisant correctement ces termes et expressions, vous serez mieux préparé à naviguer dans le monde des affaires croate avec assurance et efficacité. N’oubliez pas que la pratique régulière et l’immersion culturelle sont essentielles pour perfectionner votre maîtrise de la langue. Profitez de chaque occasion pour utiliser ces termes dans des contextes réels, que ce soit lors de réunions, de négociations ou de simples échanges avec des collègues croates. Bonne chance dans votre apprentissage !