Apprendre le croate peut sembler une tâche ardue, surtout lorsqu’il s’agit de termes techniques et informatiques. Cependant, avec une approche structurée et des exemples pratiques, il est possible de maîtriser ces mots essentiels. Cet article vise à fournir aux apprenants une compréhension des termes techniques et informatiques courants en croate.
Termes Informatiques de Base
Računalo – Ce mot signifie « ordinateur ». Il est essentiel dans toute discussion sur la technologie.
Imam novo računalo za posao.
Softver – Cela signifie « logiciel ». Il s’agit des programmes et autres informations utilisées par un ordinateur.
Trebam novi softver za uređivanje fotografija.
Hardver – Ce terme désigne le « matériel » informatique, c’est-à-dire les composants physiques d’un ordinateur.
Moj hardver je zastario i treba ga zamijeniti.
Tipkovnica – Cela signifie « clavier ». C’est un périphérique d’entrée utilisé pour taper du texte.
Kupio sam novu tipkovnicu jer je stara bila pokvarena.
Miš – Cela signifie « souris », un autre périphérique d’entrée utilisé pour interagir avec l’ordinateur.
Trebam novi miš za svoje računalo.
Termes Internet et Réseaux
Internet – C’est le même mot en français et en croate, désignant le réseau mondial d’ordinateurs.
Internet mi je spor danas.
Mreža – Cela signifie « réseau ». C’est un groupe d’ordinateurs connectés entre eux.
Naša kućna mreža radi savršeno.
Poslužitelj – Cela signifie « serveur », un ordinateur qui fournit des données à d’autres ordinateurs.
Poslužitelj je pao i treba ga ponovno pokrenuti.
Pretraživač – Cela signifie « navigateur ». Il s’agit d’un logiciel utilisé pour accéder à Internet.
Koji pretraživač koristiš za surfanje internetom?
Veza – Cela signifie « connexion ». Il s’agit de l’état d’être connecté à un réseau.
Veza s internetom je vrlo stabilna.
Termes de Programmation
Programiranje – Cela signifie « programmation ». Il s’agit du processus de création de logiciels.
Studiram programiranje na fakultetu.
Kôd – Cela signifie « code ». Il s’agit des instructions écrites par un programmeur.
Pisanje kôda može biti vrlo izazovno.
Algoritam – Cela signifie « algorithme ». C’est un ensemble de règles à suivre pour résoudre un problème.
Napisao sam novi algoritam za pretraživanje podataka.
Baza podataka – Cela signifie « base de données ». C’est un système organisé pour stocker et gérer des données.
Naša baza podataka sadrži sve potrebne informacije.
Debugiranje – Cela signifie « débogage ». Il s’agit du processus de détection et de correction des erreurs dans le code.
Proveo sam sate debugirajući ovaj program.
Termes de Sécurité Informatique
Zaštita – Cela signifie « protection ». Il s’agit de mesures prises pour sécuriser les données.
Trebamo pojačati zaštitu naših podataka.
Lozinka – Cela signifie « mot de passe ». Il s’agit d’une chaîne de caractères utilisée pour vérifier l’identité d’un utilisateur.
Nikada ne dijeli svoju lozinku s drugima.
Šifriranje – Cela signifie « chiffrement ». Il s’agit de la conversion de données en un format sécurisé.
Šifriranje je ključno za sigurnost podataka.
Vatrozid – Cela signifie « pare-feu ». Il s’agit d’un système de sécurité qui contrôle le trafic réseau entrant et sortant.
Naš vatrozid sprječava neovlašteni pristup mreži.
Antivirus – Cela signifie « antivirus ». Il s’agit d’un logiciel conçu pour détecter et détruire les virus informatiques.
Instalirao sam novi antivirus na svoje računalo.
Termes de Développement Web
Web stranica – Cela signifie « site web ». C’est une collection de pages web accessibles via Internet.
Naša web stranica je upravo redizajnirana.
HTML – Cela signifie « HTML », un langage de balisage utilisé pour créer des pages web.
Naučio sam osnove HTML-a u školi.
CSS – Cela signifie « CSS », un langage utilisé pour décrire la présentation d’un document écrit en HTML.
Koristim CSS za stiliziranje web stranica.
JavaScript – Cela signifie « JavaScript », un langage de programmation utilisé pour créer du contenu web interactif.
JavaScript je ključan za dinamične web stranice.
Back-end – Cela signifie « back-end », c’est-à-dire la partie du site web qui interagit avec le serveur.
Radim na back-endu naše nove aplikacije.
Front-end – Cela signifie « front-end », c’est-à-dire la partie du site web avec laquelle l’utilisateur interagit.
Specijaliziram se za front-end razvoj.
Conclusion
Apprendre ces termes techniques et informatiques en croate peut considérablement améliorer votre compréhension et votre capacité à communiquer dans un contexte technologique. Il est important de pratiquer régulièrement et d’utiliser ces mots dans des phrases pour les mémoriser efficacement. Avec le temps et la pratique, vous serez en mesure de naviguer dans le monde technologique en croate avec confiance.