Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

午前 vs 午後 – AM vs PM : Comprendre l’heure en japonais

Lorsque l’on apprend le japonais, une des premières difficultés rencontrées est souvent celle de la maîtrise de l’heure. En effet, le système horaire japonais utilise des distinctions particulières qui peuvent dérouter les francophones. Aujourd’hui, nous allons explorer en détail les termes 午前 (gozen) et 午後 (gogo), équivalents de AM et PM en français, afin de vous aider à mieux comprendre et utiliser l’heure en japonais.

Comprendre les bases : 午前 (Gozen) et 午後 (Gogo)

En japonais, la journée est divisée en deux périodes principales : le matin (午前) et l’après-midi (午後). 午前 signifie littéralement « avant midi » et couvre les heures allant de minuit à midi. En revanche, 午後 signifie « après midi » et fait référence à la période allant de midi à minuit.

午前0時 (gozen reiji) correspond à minuit, et 午前11時59分 (gozen juuichi-ji gojuukyuufun) marque la fin de la matinée. De la même façon, 午後12時 (gogo juuji) est le début de l’après-midi, et 午後11時59分 (gogo juuichi-ji gojuukyuufun) est l’instant juste avant de revenir à minuit.

Pour illustrer cela, regardons quelques phrases en japonais :
– 今は午前9時です。 (Ima wa gozen ku-ji desu.) – Il est 9 heures du matin.
– 昼食は午後1時に食べます。 (Chuushoku wa gogo ichi-ji ni tabemasu.) – Je mange à 1 heure de l’après-midi.

Quand utiliser 午前 et 午後

Il est important de noter que l’utilisation de 午前 et 午後 est cruciale pour éviter toute confusion, surtout quand il s’agit de planifier des rendez-vous ou des événements. Par exemple, si quelqu’un vous propose de se rencontrer à 8時, il est essentiel de savoir s’il s’agit de 午前8時 (8 heures du matin) ou de 午後8時 (8 heures du soir).

Voici quelques phrases pour pratiquer cette distinction :
– 明日の会議は午前10時からです。 (Ashita no kaigi wa gozen juu-ji kara desu.) – La réunion de demain commence à 10 heures du matin.
– 映画は午後7時からです。 (Eiga wa gogo shichi-ji kara desu.) – Le film commence à 7 heures du soir.

Erreurs courantes à éviter

L’une des erreurs les plus fréquentes est l’omission de 午前 ou 午後 lorsqu’on parle de l’heure. Cela peut conduire à des malentendus, particulièrement avec les heures qui peuvent se situer aussi bien le matin que le soir. Il est donc essentiel de toujours préciser la période de la journée lorsque l’heure est mentionnée.

Par exemple :
– 我々は3時に会います。 (Wareware wa san-ji ni aimasu.) – Nous nous rencontrons à 3 heures. (Ambigu sans contexte)
– 我々は午後3時に会います。 (Wareware wa gogo san-ji ni aimasu.) – Nous nous rencontrons à 3 heures de l’après-midi. (Clair et précis)

Pratique et usage quotidien

Pour renforcer votre compréhension et votre capacité à utiliser correctement 午前 et 午後, il est utile de pratiquer régulièrement en intégrant ces termes dans vos conversations quotidiennes. Essayez de décrire votre routine quotidienne en japonais, en spécifiant l’heure avec 午前 ou 午後.

– 朝食は午前7時に食べます。 (Choushoku wa gozen shichi-ji ni tabemasu.) – Je prends mon petit-déjeuner à 7 heures du matin.
– 私は午後10時に寝ます。 (Watashi wa gogo juu-ji ni nemasu.) – Je vais dormir à 10 heures du soir.

En conclusion, la maîtrise des termes 午前 et 午後 est essentielle pour toute personne apprenant le japonais. Non seulement cela vous aidera à planifier et organiser votre journée de manière efficace, mais cela vous permettra également de communiquer plus clairement et d’éviter les malentendus liés à l’heure. Continuez à pratiquer et à intégrer ces concepts dans votre usage quotidien du japonais, et vous verrez que votre aisance à discuter de l’heure s’améliorera grandement.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite