L’apprentissage du chinois mandarin implique souvent de maîtriser des concepts qui n’ont pas d’équivalents directs dans d’autres langues, notamment en français. Deux des prépositions les plus couramment utilisées pour exprimer la comparaison en chinois sont 比 (bǐ) et 跟 (gēn). Comprendre leurs utilisations et nuances peut grandement aider à améliorer votre compétence en chinois. Dans cet article, nous explorerons en détail ces prépositions, accompagnées d’exemples concrets pour faciliter leur apprentissage.
Comprendre l’utilisation de 比 (bǐ)
比 (bǐ) est une préposition utilisée pour comparer deux éléments. Elle se traduit souvent par « plus… que » en français. La structure générale quand on utilise 比 est la suivante: [sujet] + 比 + [objet de comparaison] + [adjectif].
张三比李四高。 (Zhang San est plus grand que Li Si.)
Dans cette phrase, Zhang San est comparé à Li Si en termes de taille. La préposition 比 indique que la caractéristique suivante (être grand, dans ce cas) est supérieure pour Zhang San par rapport à Li Si.
这本书比那本书有趣。 (Ce livre est plus intéressant que ce livre-là.)
Ici, deux livres sont comparés l’un à l’autre en termes d’intérêt. Le livre sujet de la phrase est jugé plus intéressant.
Il est important de noter que, contrairement au français, le chinois n’ajoute pas de mot comme « plus » pour intensifier l’adjectif. La préposition 比 suffit à elle seule pour indiquer la comparaison.
Utilisation de 跟 (gēn) pour la comparaison
En contraste avec 比, 跟 (gēn) sert à exprimer une comparaison sans notion de supériorité ou d’infériorité. Elle peut être traduite par « avec » ou « et » en français et est souvent utilisée pour montrer la similarité ou pour comparer des actions.
我跟我的朋友去看电影。 (Je vais au cinéma avec mon ami.)
Bien que cette phrase n’implique pas directement une comparaison, l’utilisation de 跟 met en relation deux sujets effectuant la même action.
他的想法跟我一样。 (Ses idées sont les mêmes que les miennes.)
Ici, 跟 est utilisé pour comparer les idées de deux personnes, indiquant qu’elles sont identiques.
Quand utiliser 比 et quand utiliser 跟
Choisir entre 比 et 跟 dépend essentiellement du contexte de la phrase et de ce que vous souhaitez exprimer. Si votre intention est de mettre en évidence une différence en termes de qualité ou de quantité, 比 est la préposition appropriée. En revanche, si vous voulez simplement indiquer une action partagée ou une similitude, 跟 sera plus adapté.
我跟他一样高。 (Je suis aussi grand que lui.)
Cette phrase utilise 跟 pour exprimer une égalité en taille entre le sujet et l’objet.
我比他高。 (Je suis plus grand que lui.)
Ici, 比 est utilisé pour souligner que le sujet est plus grand que l’objet de comparaison.
Exercices pratiques
Pour maîtriser l’utilisation de 比 et 跟, rien de mieux que la pratique. Essayez de reformuler les phrases suivantes en utilisant la préposition correcte, selon le contexte :
1. 我___他___聪明。(Je suis plus intelligent que lui.)
2. 她___她妹妹___一样年轻。(Elle est aussi jeune que sa sœur.)
3. 我们___他们___一起去公园。(Nous allons au parc avec eux.)
Conclusion
L’apprentissage des prépositions de comparaison 比 et 跟 est crucial pour toute personne souhaitant maîtriser le chinois mandarin. En comprenant leurs usages spécifiques et en pratiquant régulièrement, vous serez en mesure de communiquer vos pensées de manière plus précise et naturelle en chinois. Bonne étude et n’hésitez pas à utiliser ces structures le plus souvent possible pour renforcer votre apprentissage.