Dans l’apprentissage de l’anglais, les apprenants se retrouvent souvent confrontés à des mots qui semblent similaires mais dont les significations sont très différentes. Deux de ces mots sont « boarder » et « border ». Même si ces termes partagent des lettres communes et une prononciation semblable, ils renvoient à des concepts totalement distincts. Dans cet article, nous allons explorer ces deux mots, leurs usages, ainsi que des conseils pour éviter la confusion et améliorer votre anglais.
Comprendre « Boarder »
Le mot « boarder » désigne une personne qui loue un espace pour vivre dans une propriété qui n’est pas la sienne, souvent en échange d’un paiement régulier qui peut inclure les repas. Un « boarder » peut être trouvé dans des contextes tels que les internats, les maisons de retraite ou chez quelqu’un qui offre une chambre à louer.
The student became a boarder at the new school.
Dans cette phrase, « boarder » se réfère à un étudiant qui vit sur le campus de son école, généralement en pension.
She decided to take in a boarder to help with the rent.
Ici, « boarder » est utilisé pour décrire une personne qui loue une chambre dans la maison de quelqu’un d’autre.
Comprendre « Border »
Le terme « border », en revanche, a plusieurs significations, mais il est principalement utilisé pour décrire une limite géographique entre deux entités, qui peuvent être des pays, des états ou des propriétés. Il peut également être utilisé de manière plus abstraite pour parler de limites dans divers contextes.
Canada shares a long border with the United States.
Cette phrase montre l’usage de « border » comme la délimitation géographique entre deux pays.
The garden has a beautiful border of roses.
Dans cet exemple, « border » fait référence à une bande de roses qui délimitent ou décorent le jardin.
Conseils pour ne pas confondre « Boarder » et « Border »
Pour éviter de confondre ces deux mots, il est utile de se rappeler que « boarder » a toujours un lien avec le logement ou l’hébergement, tandis que « border » est relatif à une séparation ou une limite, qu’elle soit concrète ou abstraite.
1. Associez « boarder » avec « boarding » qui se traduit souvent par pension ou hébergement.
2. Pensez à « border » comme la première syllabe de « boundary », qui signifie limite.
Pratiquer avec des phrases
Pour renforcer votre compréhension, essayez de créer vos propres phrases en utilisant « boarder » et « border » en gardant à l’esprit leurs significations distinctes. Voici des idées :
– Imaginez que vous êtes un « boarder » dans une nouvelle ville et décrivez votre situation.
– Décrivez la « border » entre votre jardin et celui de votre voisin.
En conclusion
La maîtrise de la langue anglaise inclut la capacité à distinguer des mots comme « boarder » et « border ». En prenant le temps de comprendre leurs significations et en pratiquant régulièrement, vous réduirez les confusions et améliorerez votre anglais. Gardez à l’esprit ces distinctions et intégrez-les dans votre pratique quotidienne pour passer à un anglais plus clair et plus précis.