Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Termes portugais pour la rédaction académique

Dans la rédaction académique, la maîtrise d’un vocabulaire spécifique est cruciale pour exprimer ses idées de manière claire et précise. Cet article a pour objectif de présenter et de définir certains termes en portugais fréquemment utilisés dans ce contexte, afin de faciliter la rédaction de textes académiques par les lecteurs francophones.

Introdução
Definition: Terme désignant l’introduction, soit la partie initiale d’un texte académique où l’on présente le sujet, les objectifs et la méthodologie.
A introdução do estudo apresenta as hipóteses de trabalho e o contexto da pesquisa.

Metodologia
Definition: Désigne la méthodologie utilisée pour mener à bien une recherche. Elle comprend les méthodes, techniques et outils appliqués.
A metodologia aplicada foi qualitativa e exploratória.

Resultados
Definition: Partie d’un document académique qui expose les données ou les informations trouvées à la suite de la recherche.
Os resultados indicaram uma tendência positiva para o uso da tecnologia na educação.

Discussão
Definition: Section d’un texte où l’auteur analyse et discute les résultats obtenus en les comparant avec ceux d’autres travaux ou avec des hypothèses établies.
Na discussão, os autores argumentam sobre a relevância dos dados obtidos.

Conclusão
Definition: Dernière partie du texte où l’auteur résume les idées principales et souligne les implications de l’étude.
A conclusão do artigo destaca a importância de continuar a investigação na área.

Referências bibliográficas
Definition: Liste des sources consultées et citées dans le texte, permettant de justifier les affirmations et de renvoyer le lecteur aux travaux originaux.
Todas as citações no texto estão devidamente listadas nas referências bibliográficas.

Resumo
Definition: Synthèse concise du contenu d’un document académique, offrant un aperçu général de la recherche et de ses conclusions.
O resumo deve fornecer uma visão clara do objetivo e dos resultados do estudo.

Palavras-chave
Definition: Mots ou expressions représentatifs du contenu du document, utilisés pour faciliter son indexation et sa recherche.
As palavras-chave escolhidas para esse artigo foram: inovação, tecnologia e educação.

Intercalares
Definition: Connecteurs textuels qui servent à organiser le discours, établissant des liens logiques entre les phrases ou les parties du texte.
Os intercalares, como « entretanto » e « além disso », contribuem para a fluência do texto.

Abstrato
Equivalent en portugais du terme « résumé » en français, il désigne un court texte qui résume la recherche présentée.
O abstrato fornece as informações necessárias para que o leitor decida sobre a leitura do texto completo.

Quadro teórico
Definition: Partie du texte où l’on présente les théories et les références théoriques qui vont soutenir l’analyse et la compréhension du sujet.
No quadro teórico, discutem-se as principais linhas de pesquisa sobre o tema.

Citação
Definition: Extrait d’une œuvre ou d’un auteur spécifique utilisé pour étayer un argument ou comme référence dans un texte académique.
A citação deve ser fiel ao texto original e acompanhada da devida referência.

Construção de argumentos
Definition: Processus de développement de raisonnements structurés et cohérents pour convaincre ou informer le lecteur.
A construção de argumentos é essencial para a validade de um trabalho acadêmico.

Revisão bibliográfica
Definition: Recherche approfondie et critique des travaux déjà publiés sur un sujet, souvent utilisée pour construire la base théorique d’un texte académique.
A revisão bibliográfica demonstra a relevância do estudo no contexto científico atual.

Tese
Definition: Proposition ou affirmation que l’on souhaite prouver dans un travail de recherche, souvent accompagnée d’une argumentation.
A tese apresentada foi comprovada através de uma série de experimentos.

Antítese
Definition: Proposition opposée à la thèse, utilisée dans un argument pour créer un contraste et mieux illustrer un point de vue.
A antítese é usada para mostrar diferentes perspectivas de um mesmo fenômeno.

Síntese
Definition: Combinaison de différentes idées ou informations pour former un ensemble cohérent, souvent utilisé dans la conclusion d’un texte académique.
A síntese dos resultados permite entender o impacto do estudo no meio académico.

Ces termes représentent seulement une fraction du vocabulaire nécessaire pour une rédaction académique en portugais, mais ils constituent une base solide pour tout francophone souhaitant s’aventurer dans ce type de rédaction. Maîtriser ces expressions favorisera la qualité et la précision des travaux rédigés en portugais.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite